Thứ Su tuần 3 Thường Nin

 

 

Bi Ðọc I: (năm I) Dt 10, 32-39

"Anh em đừng mất lng kin nhẫn".

Trch thơ gửi tn hữu Do-thi.

Anh em thn mến, anh em hy nhớ lại những ngy trước, khi anh em vừa lnh nhận nh sng, anh em đ đương đầu với bao nhiu trận đau khổ lớn lao. Khi th anh em bị cng khai sỉ nhục v hoạn nạn, khi th anh em phải lin đới với những kẻ chịu những sự đối xử như thế. V chưng, anh em đ cng chịu số phận của những t nhn, anh em đ vui mừng chấp nhận người ta tước đoạt của cải, v anh em biết rằng mnh c của cải tốt hơn v bền vững. Vậy anh em đừng bỏ mất lng tin tưởng của anh em, đng được thưởng cng bội hậu. Anh em cần phải kin nhẫn, để khi lm trn thnh ý Cha, anh em được lnh nhận điều Cha hứa. V chỉ cn một thời gian rất ngắn nữa thi, Ðấng phải đến sẽ đến, v Người sẽ khng tr hon. "Cn kẻ cng chnh của Ta th sống theo đức tin. Nhưng nếu người đ tho lui, th sẽ khng lm đẹp lng Ta". Cn chng ta, chng ta khng thuộc hạng người tho lui m hư mất, nhưng chng ta l con ci đức tin để cứu thot linh hồn chng ta.

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 36, 3-4. 5-6. 23-24. 39-40

Ðp: Người hiền được Cha ban ơn cứu độ (c. 39a).

Xướng: 1) Hy trng cậy Cha v hy lm lnh, để được cư ngụ trong đất nước, thọ hưởng an ninh. Hy hn hoan tin tưởng vo Cha, Người sẽ ban cho sự lng bạn thỉnh cầu. - Ðp.

2) Bạn hy ph thc đường lối mnh cho Cha, hy trng cậy vo Người v để chnh Người hnh động, Người sẽ lm cho chnh nghĩa bạn sng như bnh minh, v quyền lợi bạn tỏ như giờ ngọ. - Ðp.

3) Nhờ ơn Cha m hiền nhn vững bước, v Người yểm hộ đường lối họ đi. Dầu c ng, họ sẽ khng nằm gục, v Cha sẽ nng đỡ tay họ. - Ðp.

4) Người hiền được Cha ban ơn cứu độ, trong cơn khốn kh, Người l chỗ họ dung thn. Cha bang trợ v giải thot họ, Người giải thot v cứu họ khỏi lũ c nhn, v họ đ nương tựa vo Người. - Ðp.

 

* * *

 

Bi Ðọc I: (năm II) 2 Sm 11, 1-4a. 5-10b. 13-17

"Ngươi đ khinh dể Ta v đ cướp vợ Uria lm vợ mnh".

Trch sch Samuel quyển thứ hai.

Khi ấy, sang năm mới, l lc cc vua thường ra trận, th Ðavt sai Giop, cc ti tớ của vua v ton dn Israel đi tiu diệt dn Ammon v bao vy Rabba. Cn Ðavt th ở lại Girusalem. Khi chiến tranh đang diễn tiến, th một bữa trưa nọ, Ðavt ra khỏi giường ngủ, đi bch bộ trn sn thượng nh vua, liền nhn thấy một phụ nữ đang tắm trn sn thượng nh b. B rất xinh đẹp. Vậy vua sai d hỏi người phụ nữ đ l ai. Người ta thưa đ l b Bethsab, con ng liam, vợ Uria người Hth. Ðavt sai cận vệ đi tm b. Khi trở về nh, b mang thai, nn sai người bo tin cho Ðavt m rằng: "Ti đ c thai".

Vậy Ðavt sai người đến ni với Giop rằng: "Hy sai tướng Uria người Hth về đy cho trẫm". Giop sai Uria về gặp Ðavt, v Uria đến gặp Ðavt. Ðavt hỏi thăm tin tức về Giop, qun sĩ, v trận chiến diễn tiến thế no. Rồi Ðavt ni cng Uria: "Ngươi hy về nh rửa chn đi". Uria rời khỏi hong cung, v người ta mang cho ng một phần ăn của nh vua, nhưng Uria cng cc cận vệ nằm ngủ ngay trước cửa nh vua chứ khng về nh. Người ta đi bo tin cho Ðavt hay "Uria khng đi về nh". Ðavt mời ng ăn uống trước mặt mnh v p uống rượu cho say. Ðến chiều Uria đi ra cng với cc cận vệ ngủ trn chng, chớ khng về nh. Sng hm sau, Ðavt viết một l thư gởi cho Giop v sai Uria mang đi. Trong thư, ngi viết như sau: "Hy đặt Uria vo nơi giao tranh gay cấn nhất, rồi bỏ mặc hắn, để hắn bị đnh cho chết". Vậy khi Giop bao vy thnh, liền cử Uria đến địa điểm m ng biết c những qun địch mạnh nhất. Qun trong thnh ko ra nghinh chiến với Giop, nhiều qun sĩ của Ðavt ng gục, v cả Uria người Hth cũng tử trận.

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 50, 3-4. 5-6a. 6bc-7. 10-11

Ðp: Lạy Cha, xin thương xt chng con, v chng con đ phạm tội (c. 3a).

Xướng: 1) Lạy Cha, nguyện thương con theo lng nhn hậu Cha, xo tội con theo lượng cả đức từ bi. Xin rửa con tuyệt gốc lỗi lầm, v tẩy con sạch lng tội c. - Ðp.

2) V sự lỗi con, chnh con đ biết, v tội con ở trước mặt con lun. Con phạm tội phản nghịch cng một Cha. - Ðp.

3) Con thi hnh điều c trước thin nhan, hầu tỏ ra Cha cng bnh khi ph phn. Ny coi, con đ cho đời trong uế, v trong tội, mẹ đ hoi thai con. - Ðp.

4) Xin cho con cảm thấy vui mừng hoan hỉ, cho xương bị Cha đập hớn hở reo ln. Xin ngoảnh mặt đi, đừng nhn tội lỗi, v tẩy xo mọi điều gian c của con. - Ðp.

 

* * *

 

Alleluia: Tv 94, 8ab

Alleluia, alleluia! - Ước chi hm nay cc bạn nghe tiếng Cha, v đừng cứng lng. - Alleluia.

 

Phc m: Mc 4, 26-34

"Người kia đ gieo hạt xuống đất, rồi đi ngủ, hạt giống mọc ln thế no người đ cũng khng hay biết".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Marc.

Khi ấy, Cha Gisu phn cng dn chng rằng: "Nước Thin Cha giống như người kia đ gieo hạt xuống đất: người đ ngủ hay thức, đm hay ngy, hạt giống cứ đm mầm v mọc ln thế no người đ cũng khng hay biết nữa. Ðất tự n lm cy la mọc ln: trước hết thnh cy, rồi đm bng, rồi kết hạt. V khi la chn, người ấy liền gặt v đ đến ma".

Người cn phn: "Chng ta sẽ lấy g m hnh dung nước Thin Cha? hay dng dụ ngn no m so snh nước đ được? Nước đ giống như hạt cải, khi gieo xuống đất th nhỏ b nhất trong tất cả cc hạt trn mặt đất. Nhưng khi gieo rồi, n mọc ln thnh cy rau lớn nhất, v đm những cnh to, đến nỗi chim trời c thể tới np bng được". Người dng nhiều dụ ngn như thế m rao giảng lời Cha cho họ, tuỳ sức họ c thể hiểu được, v Người chỉ ni với họ bằng dụ ngn, nhưng khi ở ring với cc mn đệ, Người giải thch tất cả cho cc ng.

Ð l lời Cha.

 

 

 

 

Thnh Lễ Tất Nin

 

Phc m: Lc 1, 39-55

"Linh hồn ti ngợi khen Cha".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Luca.

Trong những ngy ấy, Maria chỗi dậy, B vo nh ng Dacaria v cho b Elisabeth. V khi b Elisabeth nghe lời cho của Maria, th hi nhi nhảy mừng trong lng b, v b Elisabeth được đầy Cha Thnh Thần. B ku lớn tiếng rằng: "B được chc phc giữa cc người phụ nữ, v Con lng B được chc phc. Bởi đu ti được Mẹ Cha ti đến viếng thăm ti? V ny tai ti vừa nghe lời B cho, hi nhi liền nhảy mừng trong lng ti. Phc cho B l kẻ đ tin rằng lời Cha phn cng B sẽ được thực hiện".

V Maria ni: "Linh hồn ti ca ngợi Cha, v thần tr ti hoan hỉ trong Thin Cha, Ðấng Cứu Ðộ ti, v Người đ nhn đến phận hn ti tớ Người, thực từ đy thin hạ mun đời sẽ khen rằng ti c phước, v Ðấng đ lm cho ti những điều trọng đại, Người quyền năng, v Danh Người l thnh. Ðức từ bi Người tự đời nọ tới đời kia dnh cho những ai knh sợ Người. Người đ vung cnh tay ra oai thần lực, dẹp tan những ai lng tr kiu căng. Người lật đổ người quyền thế xuống khỏi ngai vng, v nng cao những người phận nhỏ; người đi kht, Người cho no đầy thiện hảo, bọn giu sang, Người đuổi về tay khng. Người đ nhận săn sc Israel ti tớ Người, bởi nhớ lại lng từ bi của Người, như Người đ phn cng tổ phụ chng ti, cho Abraham v miu duệ ng tới mun đời".

Ð l lời Cha.

- - - - - - - - - - - - - -

Hoặc: Lc 17,11-19

"Người ấy đến sấp mnh dưới chn Cha Gisu v tạ ơn Người".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Luca.

Khi Cha Gisu đi ln Girusalem, Người đi ngang qua bin giới Samaria v Galila. Lc Người vo một lng kia, th gặp mười người phong ci đang đứng ở đng xa, họ cất tiếng thưa rằng: "Lạy Thầy Gisu, xin thương xt chng ti".

Thấy họ, Người bảo họ rằng: "Cc ngươi hy đi trnh diện với cc tư tế".

Trong lc họ đi đường, họ được lnh sạch. Một người trong bọn họ thấy mnh được lnh sạch, liền quay trở lại, lớn tiếng ngợi khen Thin Cha, rồi đến sấp mnh dưới chn Cha Gisu v tạ ơn Người, m người ấy lại l người xứ Samaria.

Nhưng Cha Gisu phn rằng: "Chớ th khng phải cả mười người được lnh sạch sao? Cn chn người kia đu? Khng thấy ai trở lại tn vinh Thin Cha, m chỉ c người ngoại ny". Rồi Người bảo kẻ ấy rằng: "Ngươi hy đứng dậy m về, v lng tin của ngươi đ cứu chữa ngươi".

Ð l lời Cha.

 

 

 

Thnh Lễ Giao Thừa

 

Phc m: Mt 5,1-10

"Phc cho những ai c tinh thần ngho kh, v Nước Trời l của họ".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Matthu.

Khi ấy, Cha Gisu thấy đon lũ đng đảo, Người đi ln ni, v lc Người ngồi xuống, cc mn đệ đến gần Người. Bấy giờ Người mở miệng dạy họ rằng:

"Phc cho những ai c tinh thần ngho kh, v Nước Trời l của họ.

Phc cho những ai đau buồn, v họ sẽ được ủi an.

Phc cho những ai hiền lnh, v họ sẽ được Ðất Nước lm cơ nghiệp.

Phc cho những ai đi kht điều cng chnh, v họ sẽ được no thoả.

Phc cho những ai hay thương xt người, v họ sẽ được xt thương.

Phc cho những ai c lng trong sạch, v họ sẽ được nhn xem Thin Cha.

Phc cho những ai ăn ở thuận ha, v họ sẽ được gọi l con Thin Cha.

Phc cho những ai bị bch hại v lẽ cng chnh, v Nước Trời l của họ".

Ð l lời Cha.

- - - - - - - - - - - - - -

Hoặc: Mt 7,7-11

"Ai xin th sẽ được".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Matthu.

Khi ấy, Cha Gisu phn cng cc mn đệ rằng: "Hy xin th sẽ được; hy tm th sẽ gặp; hy g cửa th sẽ mở cho. V bất cứ ai xin th sẽ nhận được; ai tm th sẽ gặp; ai g cửa sẽ mở cho. No ai trong cc con thấy con mnh xin bnh, m lại đưa cho n hn đ ư? Hay l n xin con c m lại trao cho n con rắn ư? Vậy nếu cc con, d l kẻ xấu, cn biết lấy của tốt m cho con ci, th huống chi Cha cc con, Ðấng ở trn trời, sẽ ban những sự lnh biết bao cho kẻ cầu khẩn Người?"

Ð l lời Cha.

 

 

 

Trang ch