Cha Nhật III Ma Chay Năm A

 

Bi Ðọc I: Xh 17, 3-7

"Xin cho chng ti nước để chng ti uống".

Trch sch Xuất Hnh.

Trong những ngy ấy, dn chng kht nước, nn phn nn với ng Ms rằng: "Tại sao ng dẫn dắt chng ti ra khỏi Ai-cập, để cho chng ti cng con ci v đon sc vật chng ti phải chết kht như vầy". Ms ku ln cng Cha rằng: "Con sẽ phải lm g cho dn ny? Cn một cht nữa l họ nm đ con rồi". Cha liền phn bảo Ms: "Ngươi hy tiến ln, đi trước dn chng v dẫn cc bậc kỳ lo Israel đi theo, tay ngươi cầm gậy m ngươi đ dng m đnh trn nước sng. Ny đy, Ta sẽ đứng trước mặt ngươi, trn tảng đ Horeb, ngươi sẽ đnh ln tảng đ, từ tảng đ nước sẽ chảy ra cho dn uống". Ms lm cc điều ni trn trước mặt cc bậc kỳ lo Israel. ng đặt tn nơi đ l "Thử Thch", v con ci Israel đ phn nn v thch thức Cha m rằng: "Cha c ở với chng ti hay khng?"

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 94, 1-2. 6-7. 8-9

Ðp: Ước chi hm nay cc bạn nghe tiếng Người: "Cc ngươi đừng cứng lng!" (c. 8)

Xướng: 1) Hy tới, chng ta hy reo mừng Cha, hy hoan h Ð Tảng cứu độ của ta! Hy ra trước thin nhan với lời ca ngợi, chng ta hy xướng ca để hoan h Người! - Ðp.

2) Hy tiến ln, cc cung bi v sụp lạy, hy quỳ gối trước nhan Cha, Ðấng tạo thnh ta. V chnh Người l Thin Cha của ta, v ta l dn Người chăn dẫn, l đon chin thuộc ở tay Người. - Ðp.

3) Ước chi hm nay cc bạn nghe tiếng Người: "Ðừng cứng lng như ở Mriba, như hm ở Massa trong khu rừng vắng, nơi m cha ng cc ngươi đ thử thch Ta, họ đ thử Ta mặc dầu đ thấy cng cuộc của Ta". - Ðp.

 

Bi Ðọc II: Rm 5, 1-2. 5-8

"Lng mến Cha đổ xuống lng chng ta, nhờ Thnh Thần l Ðấng đ được ban cho chng ta".

Trch thư Thnh Phaol Tng đồ gửi tn hữu Rma.

Anh em thn mến, khi được đức tin cng chnh ho, chng ta được ho thuận với Cha nhờ Ðức Gisu Kit, Cha chng ta, Ðấng cho chng ta nhờ đức tin m tiến đến n sủng, đứng vững ở đ, v được hiển vinh trong niềm hy vọng vinh quang của con ci Cha. Nhưng cậy trng khng lm hổ thẹn, v lng mến Cha đổ vo lng chng ta nhờ Thnh Thần l Ðấng đ được ban cho chng ta. Ngay từ khi chng ta cn yếu hn, Cha Kit theo kỳ hẹn m chịu chết v chng ta l kẻ tội lỗi. t c ai chết thay cho người cng chnh, hoạ chăng mới c người dm chết v kẻ lnh. Nhưng Thin Cha chứng tỏ tnh yu của Người đối với chng ta, nghĩa l trong lc chng ta cn l tội nhn, th theo kỳ hẹn, Cha Kit đ chết v chng ta.

Ð l lời Cha.

 

Cu Xướng Trước Phc m: Ga 4, 42 v 15

Lạy Cha, Cha thật l Ðấng cứu chuộc thế gian; xin ban cho con nước hằng sống, để con khng cn kht nữa.

 

Phc m: Ga 4, 5-42 (bi di)

"Mạch nước vọt đến sự sống đời đời".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Gioan.

Khi ấy, Cha Gisu tới một thnh gọi l Sykar thuộc xứ Samaria, gần phần đất Giacp đ cho con l Giuse, ở đ c giếng của Giacp. Cha Gisu đi đường mệt, nn ngồi nghỉ trn miệng giếng, lc đ vo khoảng giờ thứ su.

Một người đn b xứ Samaria đến xch nước, Cha Gisu bảo: "Xin b cho ti uống nước" (lc ấy, cc mn đệ đ vo thnh mua thức ăn). Người đn b Samaria thưa lại: "Sao thế! ng l người Do-thi m lại xin nước uống với ti l người xứ Samaria?" (V người Do-thi khng giao thiệp g với người Sa-maria).

Cha Gisu đp: "Nếu b nhận biết ơn của Thin Cha ban v ai l người đang ni với b: "Xin cho ti uống nước", th chắc b sẽ xin Người, v Người sẽ cho b nước hằng sống".

Người đn b ni: "Thưa Ngi, Ngi khng c g để mc, m giếng th su, vậy Ngi lấy đu ra nước? Phải chăng Ngi trọng hơn tổ phụ Giacp chng ti, người đ cho chng ti giếng ny v chnh người đ uống nước giếng ny cũng như cc con ci v đon sc vật của người?"

Cha Gisu trả lời: "Ai uống nước giếng ny sẽ cn kht, nhưng ai uống nước Ta sẽ cho th khng bao giờ cn kht nữa, v nước Ta cho ai th nơi người ấy sẽ trở thnh mạch nước vọt đến sự sống đời đời". Người đn b thưa: "Thưa Ngi, xin cho ti nước đ để ti chẳng cn kht v khỏi phải đến đy xch nước nữa". Cha Gisu bảo: "B hy đi gọi chồng b rồi trở lại đy". Người đn b đp: "Ti khng c chồng". Cha Gisu ni tiếp: "B ni "ti khng c chồng" l phải, v b c năm đời chồng rồi, v người đn ng đang chung sống với b by giờ khng phải l chồng b, b đ ni đng đ".

Người đn b ni: "Thưa Ngi, ti thấy r Ngi l một tin tri. Cha ng chng ti đ thờ trn ni ny, cn cc ng, cc ng lại bảo: phải thờ ở Girusalem".

Cha Gisu đp: "Hỡi b, hy tin Ta, v đ đến giờ người ta sẽ thờ phượng Cha Cha, khng phải ở trn ni ny hay ở Girusalem. Cc người thờ Ðấng m cc người khng biết, cn chng ti thờ Ðấng chng ti biết, v ơn cứu độ từ dn Do-thi m đến. Nhưng đ đến giờ, v chnh l lc ny, những kẻ tn thờ đch thực, sẽ thờ Cha Cha trong tinh thần v chn lý, đ chnh l những người tn thờ m Cha Cha muốn. Thin Cha l tinh thần, v những kẻ tn thờ Người, phải tn thờ trong tinh thần v trong chn lý".

Người đn b thưa: "Ti biết Ðấng Messia m người ta gọi l Kit sẽ đến, v khi đến, Người sẽ loan bo cho chng ti mọi sự". Cha Gisu bảo: "Ðấng ấy chnh l Ta, l người đang ni với b đy".

Vừa lc đ cc mn đệ về tới. Cc ng ngạc nhin thấy Ngi ni truyện với một người đn b. Nhưng khng ai dm hỏi: "Thầy hỏi b ta điều g, hoặc: tại sao Thầy ni truyện với người đ?" Bấy giờ người đn b để v xuống, chạy về thnh bảo mọi người rằng: "Mau hy đến xem một ng đ ni với ti tất cả những g ti đ lm. Phải chăng ng đ l Ðấng Kit?" Dn chng tun nhau ra khỏi thnh v đến cng Ngi, trong khi cc mn đệ giục Ngi m rằng: "Xin mời Thầy ăn". Nhưng Ngi đp: "Thầy c của ăn m cc con khng biết". Mn đệ hỏi nhau: "Ai đ mang đến cho Thầy ăn rồi chăng?" Cha Gisu ni: "Của Thầy ăn l lm theo ý Ðấng đ sai Thầy v chu ton cng việc Ngi. Cc con chẳng ni: cn bốn thng nữa mới đến ma gặt đ ư? Nhưng Thầy bảo cc con hy đưa mắt m nhn xem đồng la chn vng đ đến lc gặt. Người gặt lnh cng v thu la thc vo kho hằng sống, v như vậy kẻ gieo người gặt đều vui mừng. Ðng như cu tục ngữ: Kẻ ny gieo, người kia gặt. Thầy sai cc con đi gặt những g cc con khng vất vả lm ra; những kẻ khc đ kh nhọc, cn cc con thừa hưởng kết quả cng lao của họ".

Một số đng người Samaria ở thnh đ đ tin Người v lời người đn b lm chứng rằng: "ng ấy đ ni với ti mọi việc ti đ lm". Khi gặp Người, họ xin Người ở lại với họ. V Người đ ở lại đ hai ngy, v v nghe chnh lời Người giảng dạy, số những kẻ tin ở Người thm đng hẳn, họ bảo người đn b: "Giờ đy, khng phải v những lời chị kể m chng ti tin, nhưng chnh chng ti đ được nghe lời Người v chng ti biết Người thật l Ðấng Cứu Thế".

Ð l lời Cha.

 

Hoặc đọc bi vắn ny: Ga 4, 5-15. 19b-26. 39a. 40-42

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Gioan.

Khi ấy, Cha Gisu tới một thnh gọi l Sykar thuộc xứ Samaria, gần phần đất Giacp đ cho con l Giuse, ở đ c giếng của Giacp. Cha Gisu đi đường mệt, nn ngồi nghỉ trn miệng giếng, lc đ vo khoảng giờ thứ su.

Một người đn b xứ Samaria đến xch nước, Cha Gisu bảo: "Xin b cho ti uống nước" (lc ấy, cc mn đệ đ vo thnh mua thức ăn). Người đn b Samaria thưa lại: "Sao thế! ng l người Do-thi m lại xin nước uống với ti l người xứ Samaria?" (v người Do-thi khng giao thiệp g với người Samaria).

Cha Gisu đp: "Nếu b nhận biết ơn của Thin Cha ban v ai l người đang ni với b: "Xin cho ti uống nước", th chắc b sẽ xin Người, v Người sẽ cho b nước hằng sống".

Người đn b ni: "Thưa Ngi, Ngi khng c g để mc, m giếng th su, vậy Ngi lấy đu ra nước? Phải chăng Ngi trọng hơn tổ phụ Giacp chng ti, người đ cho chng ti giếng ny, v chnh người đ uống nước giếng ny cũng như cc con ci v đon sc vật của người?"

Cha Gisu trả lời: "Ai uống nước giếng ny sẽ cn kht, nhưng ai uống nước Ta sẽ cho th khng bao giờ cn kht nữa, v nước Ta cho ai th nơi người ấy sẽ trở thnh mạch nước vọt đến sự sống đời đời". Người đn b thưa: "Thưa Ngi, xin cho ti nước đ để ti chẳng cn kht, v khỏi phải đến đy xch nước nữa".

V người đn b ni với Cha Gisu: "Thưa Ngi, ti thấy r Ngi l một tin tri. Cha ng chng ti đ thờ trn ni ny, cn cc ng, cc ng lại bảo: phải thờ ở Girusalem". Cha Gisu đp: "Hỡi b, hy tin Ta, v đ đến giờ người ta sẽ thờ phượng Cha Cha, khng phải ở trn ni ny hay ở Girusalem. Cc người thờ Ðấng m cc người khng biết, cn chng ti thờ Ðấng chng ti biết, v ơn cứu độ từ dn Do-thi m đến. Nhưng đ đến giờ, v chnh l lc ny, những kẻ tn thờ đch thực, sẽ thờ Cha Cha trong tinh thần v chn lý, đ chnh l những người tn thờ m Cha Cha muốn. Thin Cha l tinh thần, v những kẻ tn thờ Người, phải tn thờ trong tinh thần v trong chn lý".

Người đn b thưa: "Ti biết Ðấng Messia m người ta gọi l Kit sẽ đến, v khi đến, Người sẽ loan bo cho chng ti mọi sự". Cha Gisu bảo: "Ðấng ấy chnh l Ta, l người đang ni với b đy".

Một số đng người Samaria ở thnh đ đ tin Người v lời người đn b lm chứng. Khi gặp Người, họ xin Người ở lại với họ. V Người đ ở lại đ hai ngy, v v nghe chnh lời Người giảng dạy, số những kẻ tin ở Người thm đng hẳn, họ bảo người đn b: "Giờ đy, khng phải v những lời chị kể m chng ti tin, nhưng chnh chng ti đ được nghe lời Người v chng ti biết Người thật l Ðấng Cứu Thế".

Ð l lời Cha.

 

 

Trang ch