Thư Chung 2011 của Hội đồng Gim mục Việt Nam

 

THƯ CHUNG

HẬU ĐẠI HỘI DN CHA 2010

GỬI TON THỂ CỘNG ĐỒNG DN CHA VIỆT NAM

 

CNG NHAU BỒI ĐẮP NỀN VĂN MINH

TNH THƯƠNG V SỰ SỐNG

2011

 

Tựa đ̀ Thư chung

Cng nhau b̀i đắp ǹn văn minh tnh thương v sự śng

trch từ Kinh Đức Mẹ La Vang

 

Knh gửi:

Ton thể Cộng đồng Dn Cha Việt Nam

 

DẪN NHẬP

 

1.       Cử hnh Năm Thnh kỷ niệm 350 năm thiết lập hai địa phận tng ta đầu tin Đng Trong v Đng Ngoi, 50 năm thiết lập Hng Gio Phẩm, Gio Hội tại Việt Nam dng lời tạ ơn Thin Cha v tri n cc bậc tiền nhn, đồng thời nỗ lực đo su v lm tăng trưởng đức tin cũng như hm nng lại nhiệt tnh loan bo Tin Mừng.[1] Trong tm tnh đ, ngy lễ Cc Thnh Tử Đạo Việt Nam, 24.11.2009, cộng đon tn hữu Việt Nam đ long trọng khai mạc Năm Thnh tại Sở Kiện thuộc Tổng gio phận H Nội. Sau một năm chuẩn bị, Đại Hội Dn Cha được tổ chức tại Trung Tm Mục Vụ thuộc Tổng gio phận Thnh Phố Hồ Ch Minh từ ngy 21 đến 26.11.2010. Cuối cng, lễ Bế Mạc Năm Thnh được cử hnh trọng thể tại Trung Tm Hnh Hương Đức Mẹ La Vang thuộc Tổng gio phận Huế ngy lễ Hiển Linh 06.01.2011.

 

 

2.       Để pht huy những thnh quả của Năm Thnh, Hội Đồng Gim Mục Việt Nam gửi đến ton thể cc tn hữu Thư Chung hậu Đại Hội Dn Cha 2010. Thư Chung ny hnh thnh từ những suy tư, trao đổi v cầu nguyện của ton thể Dn Cha Việt Nam, trong nước cũng như hải ngoại, hợp nhất với cc mục tử, để định hướng cho đời sống v hoạt động của Gio Hội tại Việt Nam trong hon cảnh hiện nay. Tất cả l để phục vụ Vương Quốc Thin Cha, vương quốc sự thật, sự sống, cng chnh, yu thương v bnh an.[2]

 

 

3.       Dưới nh sng Tin Mừng, Thư Chung ny trước hết trnh by sơ lược về hiện trạng qu hương, nơi người Cng Gio Việt Nam đang sống v thực thi sứ vụ của mnh. Chương II cho thấy cần phải sống v thể hiện mầu nhiệm Gio Hội như thế no trong hon cảnh ngy nay theo lời mời gọi của Cha. Chương III tập trung vo sự hiệp thng trong Gio Hội được nhn như gia đnh của Thin Cha. Chương IV nu ln những kha cạnh chnh yếu trong sứ vụ của Gio Hội tại Việt Nam ngy nay.

 

 

 

Chương I

 

 

HIỆN TRẠNG X HỘI VIỆT NAM DƯỚI NH SNG ĐỨC TIN

 

 

Cảnh sắc đất trời th cc người biết nhận xt,

 

cn thời đại ny, sao cc người lại khng biết nhận xt (Lc 12, 56).

 

 

 

4.       Được mời gọi tm kiếm Thnh ý Thin Cha qua những dấu chỉ thời đại, Gio Hội tại Việt Nam cố gắng lắng nghe, nhận diện v phn định những thực tại x hội dưới nh sng Tin Mừng.

 

 

Hiện nay Việt Nam đang ha nhập vo tiến trnh ton cầu ha, cụ thể qua việc tham gia cc tổ chức khu vực như Khối Cc Nước Đng Nam (ASEAN) v quốc tế như Tổ Chức Thương Mại Thế Giới (WTO). Việt Nam thu ht đầu tư của cc tập đon kinh tế trong v ngoi nước với những kỹ thuật hiện đại, tạo thm cng ăn việc lm cho dn chng v lm cho đất nước mang dng dấp một quốc gia đang pht triển.[3] Người dn được tiếp cận với những thng tin v thnh quả đa dạng về khoa học kỹ thuật, mở ra những cơ hội cho một phong thi lm việc mới.[4]

 

 

Tuy nhin, v chưa được chuẩn bị đầy đủ để bước vo tiến trnh ton cầu ha nn Việt Nam gặp rất nhiều thch đố. Tnh trạng lạm pht, tệ nạn tham nhũng v hối lộ, việc quản lý lỏng lẻo v thiếu trch nhiệm đối với những ti nguyn quốc gia lm cho đời sống người dn thm kh khăn.[5] Hố phn cch giầu ngho ngy cng su rộng hơn. Nhiều người dn vẫn chưa c mức sống xứng hợp với nhn phẩm, khng những tại nng thn m ngay cả trong những thnh phố lớn. Do đ, vấn đề khng chỉ l kinh tế m cn l vấn đề đạo đức v x hội.[6]

 

 

5.       Hiện trạng kinh tế ấy ko theo nhiều thay đổi trong x hội Việt Nam. Sinh hoạt lng qu cổ truyền dần dần được thay thế bằng nếp sống đ thị.[7] Dn chng đổ x về những thnh phố lớn kiếm cng ăn việc lm, tạo ra mật độ dn cư chnh lệch giữa nng thn v thnh thị. Đặc biệt tại cc thnh phố lớn, do tnh trạng dn số gia tăng qu nhanh, thiếu chnh sch quản lý v pht triển đ thị hợp lý, nn gy nhiều hậu quả tiu cực trn sinh hoạt x hội: mi trường sống thiếu vệ sinh v đang bị tn ph, hệ thống giao thng v y tế yếu km, nhiều tệ nạn x hội như nghiện ngập, ph thai, mi dm, bạo lực...[8]

 

 

Giới trẻ Việt Nam rất năng động, sẵn sng tham gia những giao lưu v sinh hoạt x hội. Họ mau chng nắm bắt những thnh quả của cng nghệ hiện đại để nng cao kiến thức v gip ch cho đời. Tuy nhin, chủ nghĩa tương đối v hưởng thụ, tnh trạng gio dục bất cập, những cch trnh by chn lý nửa vời trn cc phương tiện truyền thng, những chương trnh giải tr thiếu lnh mạnh đ đưa nhiều bạn trẻ đến một no trạng v lối sống thực dụng, lm bất cứ điều g để hưởng lợi, miễn l khng bị bắt hay khng ai nhn thấy. Tiu chuẩn tốt xấu trở thnh tương đối v như thế, c dấu hiệu về sự ph sản lương tm.[9]

 

 

6.       Nền kinh tế thị trường phần no đ gip cho đất nước pht triển. Tuy nhin, chủ trương tập quyền, những chnh sch bất cập v luật php chưa nghim minh, qui chế ưu đi cho một thiểu số đặc quyền, nạn tham nhũng, v.v.... tạo nn lối sống ch kỷ, đn đẩy trch nhiệm v thiếu quan tm đến cng ch. 10] Ngoi ra, cc tn gio cũng như nhiều người thiện ch vẫn chưa c điều kiện php lý để đng gp tch cực vo việc xy dựng đất nước, cch ring trong lnh vực gio dục, y tế v bc i.

 

 

7.       Truyền thống văn ha Việt Nam vẫn đề cao những đức tnh như tnh gia đnh gia tộc, tương thn tương i, tn sư trọng đạo... Tuy nhin, những gi trị đ đang bị đe dọa nghim trọng do no trạng duy vật v hưởng thụ, tnh cục bộ v c địa phương hẹp hi, thi gian dối v lừa đảo, nạn bạo hnh...[11] Điều đng lo ngại hơn cả l phẩm chất gio dục. Sứ mệnh của gio dục l đo tạo cho x hội những con người lim chnh v c tinh thần trch nhiệm, biết pht huy việc học hỏi v suy tư với c ph phn cũng như khảo cứu cch sng tạo. Trong thực tế, hiện trạng gio dục tại Việt Nam khiến nhiều người lo ngại, một số gio vin chưa thể hiện được chức năng nh gio đch thực, mi trường học đường bị nhiễm do bệnh thnh tch, thương mại ha[12] Nền gio dục tại Việt Nam đang cần đến một triết lý gio dục nhn bản đch thực v ton diện.[13]

 

 

8.       Thừa hưởng truyền thống tn gio Đng, được biểu lộ qua những hnh thức tn ngưỡng đa dạng, người Việt Nam dễ hướng về ng Trời v tn knh Tổ Tin. Chnh niềm tin đ l nền tảng cho đời sống đạo đức để họ quý trọng sự sống, ăn ở ngay lnh v sống hi ha với mọi người.[14] Tuy nhin, tm thức tn gio nơi người Việt Nam thường thin về tnh cảm, giới hạn vo một số thực hnh nghi lễ v lun lý. Khuynh hướng ny dễ đưa đến chủ trương tương đối ha tn gio, gy kh khăn cho việc trnh by cũng như lnh hội gio lý mạc khải của Kit gio.[15] Hơn thế nữa, một khi khng được đặt nền trn lý tr khao kht chn lý, tm tnh tn gio cũng dễ bị lay động trước những tro lưu duy vật v hưởng thụ.

 

 

9.       Những phn tch trn cho thấy sự tương tc mật thiết giữa cc yếu tố kinh tế, x hội, văn ha v đời sống tn gio.[16] Một mặt, sự pht triển hiện nay đ tc động su rộng trn đời sống đức tin v lun lý. Mặt khc, sự thăng tiến con người ton diện v sự pht triển bền vững của x hội phải được đặt nền trn những gi trị đạo đức v tn gio.[17]

 

 

Đy quả l một thch đố lớn cho đời sống v sứ vụ của Gio Hội: Lm thế no c thể thi hnh sứ mệnh yu thương v phục vụ của Đức Kit giữa những đổi thay khng ngừng của x hội? Lm thế no c thể chu ton sứ mệnh loan bo Tin Mừng cho đại đa số người Việt chưa biết Cha Gisu? Tuy nhin, chnh thch đố ny lại trở thnh cơ hội thuận lợi thc đẩy Gio Hội canh tn, tự vấn lương tm trong tư cch cộng đồng cũng như trong tư cch c nhn, xem chng ta c thể sống đức tin thế no cho tốt hơn v thi hnh hiệu quả hơn sứ mệnh chng ta đ lnh nhận từ Cha Gisu.[18] Chnh v thế, trong tc động của Cha Thnh Thần, Gio Hội tại Việt Nam cần xc tn v sống đng với căn tnh của mnh, củng cố sự hiệp thng, pht huy nhiệt tnh truyền gio, để chu ton sứ vụ yu thương v phục vụ của Đức Kit trn đất nước ny.

 

                                                                       

 

 

 

Chương II

 

 

MẦU NHIỆM GIO HỘI

 

 

Thầy l cy nho, anh em l cnh. Ai ở lại trong Thầy v Thầy ở lại trong người ấy, th người ấy sinh nhiều hoa tri, v khng c Thầy, anh em chẳng lm g được (Ga 15, 5).

 

 

 

 

10.     Thin Cha khng muốn cứu rỗi con người ring rẽ nhưng qui tụ họ thnh một dn tộc,[19] một cộng đon,[20] một gia đnh của Ngi,[21] vượt ln trn những khc biệt về thể lý, chủng tộc, văn ha.[22] Gio Hội l Dn Thin Cha được tuyển chọn từ ngn xưa (x. St 17, 4-7),[23] trở thnh dấu chỉ v kh cụ của Thin Cha tnh yu giữa lng lịch sử nhn loại, một lịch sử vốn xen lẫn bng tối v nh sng, đang rn xiết chờ ngy vinh quang của con ci Thin Cha được tỏ hiện (x. Rm 8, 19-22).[24]

 

 

Gio Hội thực sự l gia đnh của Thin Cha, c Thin Cha l Cha, c Đức Kit l Trưởng Tử giữa đn em đng đc, v c Cha Thnh Thần l tnh yu hiệp thng.[25] Cc tn hữu l những người đồng hương với cc người thuộc dn thnh, v l người nh của Thin Cha (Ep 2, 19).[26] Hnh ảnh Gio Hội-Gia Đnh gần gũi với tm thức, kinh nghiệm v suy nghĩ của tn hữu Việt Nam ni ring v người dn Việt ni chung.[27] Hnh ảnh đ trnh by Gio Hội như một cộng đon hợp nhất yu thương, lin đới, chung tay lm việc, chứ khng nặng cơ cấu v luật lệ, nn dễ được đn nhận hơn đối với tm thức người Việt.[28] Do đ, cần nghin cứu, suy tư v trnh by Gio Hội như gia đnh của Thin Cha, để hội nhập thần học Kit gio vo x hội Việt Nam.[29] Trn nền tảng thần học đ, cc mục tử xy dựng những kế hoạch mục vụ gio xứ l gia đnh của cc gia đnh,[30] canh tn cử hnh phụng vụ v cầu nguyện trong bầu kh hiệp thng gia đnh, cũng như pht triển những hoạt động mục vụ gia đnh.[31]

 

 

11.     Được Lời Cha qui tụ, Dn Thin Cha chỉ c thể được xy dựng vững vng trn nền tảng Lời Cha.[32] Được lắng nghe với lng chn thnh v kin nhẫn, Lời Cha sẽ trở thnh nguồn sống dưỡng nui, nh sng soi đường v sức mạnh củng cố đức tin của cc tn hữu trong mọi hon cảnh. Lịch sử Gio Hội Việt Nam cho thấy cc hnh thức sống Lời Cha qua những việc đạo đức truyền thống như Đng Thnh Gi, Kinh Truyền Tin, Kinh Mn Ci, Kinh cầu nguyện sớm tối, v.v đ nui dưỡng v củng cố đời sống đức tin của bao thế hệ. Những việc đạo đức ấy thật đng trn trọng v cần bảo tồn cũng như đổi mới v pht huy. Đồng thời, cc tn hữu Việt Nam cần lm quen với Lời Cha hơn nữa. Do đ Gio Hội tại Việt Nam phải pht động chương trnh mỗi gia đnh một cuốn Kinh Thnh được đặt nơi xứng hợp, cổ v đọc v cầu nguyện với Lời Cha,[33] khuyến khch học thuộc lng những đoạn Kinh Thnh cốt yếu.[34] Mọi thnh phần Dn Cha, gio dn, chủng sinh, tu sĩ v cc mục tử, cần tập thi quen đọc v suy niệm Lời Cha hằng ngy,[35] đặc biệt theo phương thức Lectio divina.[36]

 

 

Cng với việc học hỏi Lời Cha, việc dạy v học gio lý l đi hỏi tối cần thiết trong đời sống Gio Hội, nhất l trong thời đại ngy nay đầy rẫy những luồng tư tưởng nghịch với Tin Mừng.[37] Đại Hội Dn Cha mong mỏi sớm c được những nguyn tắc, đường hướng v chương trnh chung, cũng như một thủ bản chung về gio lý, vừa trung thnh với Tin Mừng vừa gần gũi với văn ha Việt Nam.[38] Đồng thời, Lời Cha phải l nền tảng cho mọi chương trnh thường huấn cũng như đo tạo chủng sinh, tu sĩ, gio lý vin.[39]

 

 

12.     Gio Hội l Nhiệm Thể Đức Kit, c Đức Kit l Đầu, Thủ lnh, nguyn lý sng tạo, cứu chuộc v thnh ha.[40] Gio Hội được chuộc lại khng phải bằng vng bạc, nhưng bằng Mu chu bu của Đức Kit (x. 1 Pr 1, 18-19). Khi được qui tụ v hợp nhất quanh vị gim mục nơi bn tiệc Thnh Thể, cộng đon tn hữu cử hnh mầu nhiệm Vượt Qua, thng phần vo sự sống Đức Kit v được biến đổi nn giống Người,[41] được xy dựng thnh cộng đon hiệp thng huynh đệ v dấn thn rao giảng Tin Mừng.[42] Như thế, Thnh Thể l trung tm, nguồn mạch v chp đỉnh của đời sống v sứ vụ của Gio Hội.[43] Do đ, cc mục tử phải ch tm đến việc cử hnh Thnh Thể thật sốt sắng v xứng đng, nhất l ngy Cha Nhật, v hướng dẫn cộng đon tham dự Thnh Lễ cch ý thức, tch cực v sống động hơn.[44] Cc ngi cũng cần thc đẩy v canh tn việc sng knh Thnh Thể, vốn đ từng nổi bật trong truyền thống Gio Hội Cng Gio tại Việt Nam.[45]

 

 

Ý thức về thn phận tội lỗi của mnh,[46] cc tn hữu cần khim nhường thống hối v đn nhận ơn tha thứ qua b tch Giao Ha, để xứng đng l chi thể trong Nhiệm Thể Đức Kit. B tch Giao Ha  vừa l b tch của hiện tại qua việc tha tội vừa l b tch của tương lai nhằm xy dựng tnh hiệp thng giữa gia đnh con ci Thin Cha.[47] Ước mong cc mục tử lun quảng đại v sẵn sng hơn nữa trong việc gip cc hối nhn lnh nhận b tch Giao Ha.[48]

 

 

13.     Gio Hội l Đền thờ của Cha Thnh Thần, được xy trn mười hai cột trụ l cc tng đồ của Con Chin (x. Kh 21, 14), được trang hong bằng mun vn n sủng của Cha Thnh Thần (x. 1 Cr 12, 4-11; Rm 12, 4-8), Đấng l nguyn lý hợp nhất, lm pht sinh v thc đẩy đức i.[49] Trong đền thờ ny, Gio Hội kết hợp với Cha Gisu l Hy Tế chn thật, hiến dng chnh mnh lm của lễ thơm tho đẹp lng Thin Cha (x. Rm 12, 1; Kh 8, 3-4; Tv 141, 2), dng ln Thin Cha niềm tri n v ngợi khen, cng với những u lo v hy vọng của ton thể nhn loại v tạo thnh (x. Ep 5, 20; Pl 4, 6-7). Cộng đon tn hữu Việt Nam cần phải ch ý nhiều hơn nữa đến việc vun trồng đời sống nội tm, nhấn mạnh chiều kch thing ling trong mọi chương trnh huấn luyện cũng như mục vụ. Như vậy, mọi thnh phần trong Gio Hội được ku gọi nn thnh, vươn đến đức i trọn hảo, theo gương khim nhường v phục vụ của Đức Kit. Thật vậy, nếu Gio Hội Việt Nam hnh diện c 117 Thnh Tử Đạo chuyển cầu cho mnh cạnh Ta Cha, th hơn bao giờ hết, Gio Hội cần đến sự thnh thiện của con ci mnh, những tn hữu can đảm sống Tin Mừng trong mọi mi trường lm việc giữa đời thường.[50] Chnh qua cch sống đ, lễ dng của Gio Hội được tiếp tục cử hnh trong đời sống cc tn hữu.

 

 

14.     Theo khun mẫu Ngi Lời nhập thể, Gio Hội mang đặc tnh vừa thần linh vừa nhn loại, trong đ những yếu tố nhn loại phải qui hướng v lệ thuộc yếu tố thần linh.[51] Gio Hội khng phải l thực thể duy linh cũng khng phải l một tổ chức thuần ty nhn loại, nhưng nơi Gio Hội, ci hữu hnh l dấu chỉ v dụng cụ của ci v hnh, cn ci v hnh được nhập thể trong ci hữu hnh.[52] V thế, Gio Hội được gọi l b tch cứu độ. Như vậy, phẩm trật v nhiệm cục b tch thuộc về yếu tnh của Gio Hội. Trong chiều hướng đ, cc tn hữu Việt Nam phải vượt qua lối sống đạo vụ hnh thức, đồng thời cần hiểu đng ý nghĩa đạo tại tm.[53] V l một thực tại tn gio chứ khng phải thực tại chnh trị hay kinh tế, nn Gio Hội khng bao giờ tm cch thay thế chnh quyền, nhưng chỉ mong muốn sử dụng tất cả khả năng để phục vụ Thin Cha v con người.[54] Đng khc, Gio Hội rất quan tm đến sự thăng tiến nhn bản của cc tn hữu v đồng bo của mnh, xem đ l thnh phần thiết yếu trong việc pht triển con người ton diện v pht triển vững bền của x hội.[55] Gio huấn ny phải hướng dẫn v chi phối mọi nỗ lực canh tn đời sống cầu nguyện cũng như cc kế hoạch về truyền gio, cng bằng x hội v gio dục.

 

 

15.     Cũng trong nh sng mầu nhiệm Ngi Lời nhập thể, Gio Hội ý thức rằng hội nhập văn ha v tnh bản địa l đi hỏi nội tại của đức tin Kit gio.[56] Một khi đ đn nhận Tin Mừng, Gio Hội địa phương c trch nhiệm lm cho Tin Mừng thấm nhuần cc gi trị văn ha trong dn tộc mnh.[57] Tiến trnh ny khng xa bỏ nhưng thanh lọc v lm cho bản sắc dn tộc thm phong ph nhờ cc gi trị Tin Mừng, nhất l gi trị của tnh yu thương đến cng, yu thương ngay cả kẻ th.[58]

 

 

Theo đường hướng đ, Gio Hội Việt Nam phải nghin cứu tường tận bản sắc văn ha dn tộc, hầu c thể phn định những g l tốt đẹp,[59] để diễn tả đức tin bằng những nt văn ha ấy đồng thời đem tinh thần Phc m thấm vo cc sinh hoạt văn ha, cụ thể như cc dịp lễ tết v ma chay cưới hỏi.[60] Cũng thế, cần khuyến khch v hướng dẫn cc văn nghệ sĩ Cng Gio trong cc sng tc của họ. Ngoi ra, những chương trnh huấn luyện ở mọi cấp phải quan tm đến việc học hỏi về hội nhập văn ha.[61]

 

 

16.     Gio Hội l b tch của Nước Thin Cha nơi đ Thin Cha l tất cả cho mọi người (x. 1 Cr 15, 25-28; Ep 1, 21-22), nn phải lun ý thức rằng chỉ một mnh Thin Cha mới lm cho Nước Trời đạt tới vin mn; vậy Gio Hội khng ngừng cầu xin cho Nước Cha trị đến (Lc 11, 2; Mt 6, 10). Đồng thời, Gio Hội cũng l Nước Cha trong trạng thi hạt mầm, l Nước Cha đang tăng trưởng.[62] V thế, Gio Hội c sứ mệnh yu thương v phục vụ, hướng dẫn nhn loại đạt tới hạnh phc chn thật.[63] Cc mn đệ Đức Kit khng hề coi thường cc thực tại nhn sinh,[64] nhưng sẵn sng cộng tc tch cực với mọi người xy dựng trần thế,[65] v tất cả những g tốt lnh v thiện hảo sẽ khng bị ph hủy m được nn hon hảo trong Nước Cha vĩnh cửu v phổ qut.[66]  Khng c sự đối khng giữa niềm chờ mong Nước Cha v nỗ lực xy dựng trần thế, do đ phải trnh xa quan niệm v lối sống phn cch giữa đức tin v đời sống hng ngy.[67] Cũng v thế, cần phải cảnh gic trước mọi hnh thức tội lỗi v can đảm vượt thắng chủ nghĩa tục ha, c cục bộ v v tn, bởi v những điều ấy hạ thấp phẩm gi con người.[68] Như vậy, Gio Hội đồng hnh với thế giới như một ngn sứ, chia sẻ những khổ đau v vui buồn của nhn sinh, can đảm chống lại sự c dưới mọi hnh thức, v hạnh phc ton diện của con ci Thin Cha, v kin tr khơi ln nơi lng người niềm hy vọng vo Thin Cha tn trung.[69]

 

 

17.     Đang khi mong chờ Ngy Đức Kit lại đến v trong nỗi kht khao được kết hợp trọn vẹn với Thin Cha, Gio Hội sống thời gian hiện tại trong tnh hiệp thng với Gio Hội thin quốc v những chi thể đ ra đi trước. Người gio dn Việt Nam lun yu mến nhn ln Đức Maria với tnh con thảo v dnh cho Mẹ lng tn knh đặc biệt. Trải qua những giai đoạn thăng trầm của lịch sử, Gio Hội tại Việt Nam lun tin tưởng ku xin ơn ph hộ của Đức Nữ Vương uy quyền, cũng như sự trợ gip của Thnh Cả Giuse v lời chuyển cầu của Cc Thnh Tử Đạo Việt Nam. Tuy nhin, lng sng knh Đức Maria v cc thnh cần được đặt trn nền tảng Kinh Thnh v gio lý vững chắc, trnh những hnh thức qu nặng tnh cảm. Đồng thời người Cng Gio Việt Nam cần biểu lộ lng hiếu thảo với ng b tổ tin đng theo gio huấn của Gio Hội v hợp với những truyền thống tốt đẹp của dn tộc.

 

 

18.     Trong thn phận lữ hnh, Gio Hội khng thể trnh khỏi những kh khăn, thử thch, v ngay cả bch hại. Tuy nhin thay v bi quan, th hằn hay sợ hi,[70] cc tn hữu được mời gọi khm ph ở đ những ơn lnh của Thin Cha: được nn giống Đức Kit, được chia sẻ Chn v Php Rửa của Người (x. Mc 10, 38-39), v được thanh luyện nn Hiền Th trung tn của Người (x. Ep 5, 25-27; Kh 19, 8; 21, 9b-11). Thật vậy, d gian trun, khốn khổ, đi rch, bắt bớ v.v, khng điều g c thể tch chng ta ra khỏi tnh yu của Thin Cha thể hiện nơi Đức Kit Gisu (Rm 8, 39). Hơn nữa, bằng chnh kinh nghiệm lịch sử của mnh, Gio Hội tại Việt Nam lm chứng cho chn lý Phc m: Nếu hạt la gieo vo lng đất m khng chết đi, th n vẫn trơ trọi một mnh; cn nếu chết đi, n mới sinh được nhiều hạt khc (Ga 12, 24). Mu của cc chứng nhn tử đạo thực sự l hạt giống trổ sinh cc Kit hữu (Tertullian).

 

 

19.     Tm lại, chng ta tuyn xưng Gio Hội l cng trnh của tnh yu Thin Cha Ba Ngi.[71] Từ Ngi, Gio Hội sinh ra; nhờ Ngi, Gio Hội hoạt động; v hướng tới Ngi, Gio Hội dấn bước.[72] Chỉ một mnh Thin Cha mới nắn đc nn Gio Hội theo lng Ngi mong ước.[73] Qua cuộc hnh trnh thing ling của Năm Thnh 2010, chnh Cha Thnh Thần đốt nng v canh tn lng tr chng ta để sống mầu nhiệm Vượt Qua của Đức Kit, xy dựng tnh hiệp thng su xa trong Gio Hội v đi tới những bin cương mới của sứ vụ.

 

 

 

 

 

 

Chương III

 

 

HIỆP THNG TRONG GIA ĐNH CỦA THIN CHA

 

 

Để tất cả nn một, như Cha ở trong con v con ở trong Cha để họ cũng ở trong chng ta. Như vậy, thế gian sẽ tin rằng Cha đ sai con (Ga 17, 21).

 

 

 

20.     Cộng đon cc mn đệ được Cha Gisu thiết lập tin vn l để ở với Người (x. Mc 3, 14), lắng nghe Người (x. Lc 10, 39) v chia sẻ đời sống với Người (x. Ga 1, 39). Trong Cha Thnh Thần, chng ta nn một với Đức Kit v nhờ Người, nn một với Thin Cha Cha. Từ đ, chng ta nn một với nhau lm thnh Gio Hội. Mầu nhiệm hiệp thng của Thin Cha Ba Ngi vừa l suối nguồn vừa l mẫu mực v cng đch của hiệp thng trong Gio Hội.[74] Theo gio lý truyền thống, hiệp thng l thng phần cng một Cha Thnh Thần, thng dự cc thực tại thnh, v thng cng giữa cc thnh. Như thế, nguồn mạch v nền tảng cơ bản cũng như điều kiện thiết yếu cho sự hiệp thng giữa cc tn hữu trong Gio Hội, chnh l sự hiệp thng với Thin Cha. Khng kết hợp với Thin Cha th khng thể ni đến hiệp thng trong Gio Hội được.[75] Đồng thời, sự hiệp thng hữu hnh trong cng một gio lý cc tng đồ, cng một cử hnh b tch v cng một tổ chức phẩm trật, l dấu chỉ v kh cụ của sự hiệp thng v hnh với Thin Cha.[76]

 

 

21.     Sự hiệp thng trong yu thương giữa cc tn hữu l hoa quả của Cha Thnh Thần (x. Rm 14, 17; Gl 5, 22-23) v l dấu chỉ hữu hnh của sự hiệp thng với Thin Cha, v ở đu c tnh yu thương, ở đ c Thin Cha.[77] Đức tin cng gio v tng truyền đi hỏi Gio Hội tại Việt Nam hiệp thng với Gio Hội phổ qut v hợp nhất với Đức Gio Hong l đầu mối của đức i, l nguyn lý v nền tảng hữu hnh, trường tồn của sự hợp nhất trong Gio Hội.[78]

 

 

22.     Hiệp thng với Gio Hội phổ qut, Gio Hội tại Việt Nam củng cố v pht huy sự hiệp thng với cc Gio Hội chị em, cch ring tại Chu . Sự lin đới với cc Gio Hội tại Chu khng những thể hiện sự hợp nhất m Cha Gisu đ tha thiết cầu nguyện: Xin cho họ nn một (Ga 17, 21), m cn lm phong ph kinh nghiệm sống v cch trnh by đức tin nhờ những trao đổi suy tư thần học, mục vụ v tu đức.[79] Gio Hội tại Việt Nam cần tiếp tục vun trồng tnh hiệp thng lin đới ny bằng nhiều cch thế khc nhau.

 

 

23.     Sự hiệp thng đch thực v su xa trong Gio Hội cần được thể hiện nơi từng gio phận cũng như giữa cc gio phận. Qua sự hợp nhất yu thương giữa mọi thnh phần Dn Cha như trong một gia đnh, cc cộng đon vừa l dấu chỉ vừa l trường dạy hiệp thng. Mối tương quan giữa gim mục, linh mục, tu sĩ v gio dn được đặt nền trn phẩm gi bnh đẳng của mọi tn hữu, cũng như tinh thần đồng trch nhiệm của từng tn hữu nơi Thn Mnh Đức Kit trong đức tin, cậy, mến.[80] Đại Hội Dn Cha mong muốn Gio Hội tại Việt Nam củng cố sự hiệp thng v tham gia trong đời sống Gio Hội ở mọi cấp bậc, tạo điều kiện để mọi thnh phần Dn Cha tch cực tham gia vo đời sống v sứ vụ của Gio Hội.[81] Trn thực tế, điều ny chưa được thể hiện đồng đều v r nt ở cấp gio phận cũng như gio xứ. V thế, việc xy dựng một Gio Hội hiệp thng v tham gia phải l mối quan tm mục vụ hng đầu của Gio Hội tại Việt Nam trong những năm sắp tới.[82]

 

 

24.     Xy dựng Gio Hội hiệp thng v tham gia khng hề lm giảm vai tr lnh đạo của cc vị mục tử v hng gio phẩm. Lng yu mến v knh trọng của tn hữu Việt Nam đối với cc mục tử pht xuất từ cảm thức đức tin. Họ gắn b v hiệp thng với gim mục gio phận trong tinh thần vng phục v xc tn rằng gim mục l nguyn lý v nền tảng hữu hnh của sự hợp nhất trong Gio Hội địa phương.[83] Cũng v thế, trước những tro lưu tư tưởng hiện đại c nguy cơ lm cho đời sống đức tin v lun lý của cc tn hữu bị dao động, Dn Cha tại Việt Nam mong mỏi c được sự hướng dẫn cụ thể v kịp thời từ cc gim mục l thầy dạy, l người bảo vệ đức tin v phong ha.

 

 

25.     Sự hiệp thng của Gio Hội cn được biểu lộ qua sự chia sẻ trch nhiệm của hng gio sĩ với gim mục của mnh, như chu ton cc phận vụ được trao, ha nhập vo đường hướng mục vụ chung của gio phận v Gio Hội. Về phần mnh, cc gim mục nn quan tm đồng hnh, lắng nghe v nng đỡ cc linh mục. Cũng trong tinh thần ny, cần khch lệ v cổ v sự lin đới tương trợ giữa cc gio phận về nhn lực cũng như ti lực.

 

 

26.     Lịch sử Gio Hội Việt Nam cho thấy vai tr quan trọng v sự đng gp tch cực của cc tu sĩ, những anh chị em tận hiến đời mnh để phụng sự Thin Cha v phục vụ tha nhn, nhất l những người ngho khổ v bị bỏ rơi, bằng một tnh yu v vị lợi. Trong hon cảnh hiện nay, để pht huy tnh hiệp thng v tham gia trong Gio Hội, cc tu sĩ cần ha nhập những hoạt động tng đồ của mnh vo chương trnh mục vụ chung của cc gio phận, nơi họ đang hiện diện v phục vụ. Sự hợp tc hi ha giữa gio phận, gio xứ v dng tu, cần được khuyến khch v cổ v, nhằm đp ứng những nhu cầu đa dạng của Dn Cha v x hội.

 

 

27.     Cng đồng Vatican II đ mở đường cho sự tham gia đa dạng của gio dn vo đời sống Gio Hội, ngay cả trong việc đo tạo linh mục. Gio Hội khắp nơi đều thu lượm được nhiều hoa quả từ định hướng ny. Trong đời sống Gio Hội tại Việt Nam, gio dn đ v đang gp phần thật phong ph v quảng đại cho đời sống v sứ vụ của Gio Hội, như mang Tin Mừng của Cha đến những vng xa xi hẻo lnh, chia sẻ cng sức tiền của, nhất l những lời cầu nguyện v bao hy sinh m thầm để xy dựng sự hưng thịnh v sinh động của cộng đon Dn Cha. Thật đng trn trọng những đng gp quý gi đ, nay Gio Hội cần quan tm hơn đến việc pht huy phẩm chất của gio dn bằng cch tổ chức cc kha huấn luyện về thần học, gio lý, Kinh Thnh, mục vụ.[84] Đồng thời, cần canh tn những đường hướng v qui chế tổ chức gio phận v gio xứ, để gio dn c cơ hội thực thi những quyền chnh đng v trch nhiệm của mnh trong Gio Hội.[85]

 

 

28.     Cũng thế, trong đời sống Gio Hội tại Việt Nam, nữ giới đ v đang gp phần tuy m thầm nhưng rất quan trọng trong việc xy dựng Dn Cha. Tuy nhin, quan niệm trọng nam khinh nữ t nhiều vẫn tồn tại. Điều ny khng tương hợp với lời thnh Phaol: khng cn nam hay nữ, nhưng tất cả chỉ l một trong Đức Kit (Gl 3, 28). V vậy, Gio Hội tại Việt Nam cần đề cao vai tr của phụ nữ v tạo điều kiện gip họ thăng tiến, tch cực tham gia cc sinh hoạt của gio xứ, gio phận.[86]

 

 

29.     Theo gương Cha Gisu, Đấng lun ưu i những người trẻ, Gio Hội hon vũ đang nỗ lực mời gọi người trẻ cộng tc v tham gia vo đời sống cộng đồng Dn Cha.  Tại Việt Nam, Gio Hội nn nghin cứu v mạnh dạn tổ chức những cử hnh phụng tự thch hợp, khuyến khch giới trẻ tham gia vo cc hội đon v những sinh hoạt cộng đồng, để ngy cng c thm nhiều người trẻ quảng đại v can đảm, sống đức tin cch sinh động v trưởng thnh. Cng việc mục vụ đ cần được chuẩn bị chu đo bằng việc gio dục đức tin v nhn bản cho thiếu nhi. Nhờ đời sống thing ling vững mạnh, giới trẻ Cng Gio sẽ gp phần tch cực v bền vững vo việc lnh mạnh ha x hội hay dấn thn truyền gio tại những nơi xa xi.[87]

 

 

30.     Lịch sử cứu độ đạt đến cng đch khi Thin Cha thu họp tất cả trong Đức Kit (x. 1 Cr 15, 23-24).[88] Gio Hội lữ hnh chnh l hoa quả đầu ma của sự hiệp thng cnh chung đ. Thật vậy, khi mọi thnh phần trong gia đnh Gio Hội nỗ lực sống hợp nhất trong đức tin v hiệp thng trong đức i, th chnh đ đ l một lời chứng hng hồn cho Tin Mừng hiệp thng.[89] V thế, mọi thnh phần Dn Cha phải cộng tc với nhau, trong tc động của cng một Cha Thnh Thần, để xy dựng Gio Hội như dấu chỉ v kh cụ của sự hợp nhất giữa Thin Cha với con người cũng như giữa con người với nhau.[90] Đy cũng l cha kha của việc thi hnh v chu ton sứ mệnh được trao ph cho Gio Hội.[91]

 

 

 

 

Chương IV

 

 

LOAN BO TIN MỪNG TRONG HON CẢNH NGY NAY

 

 

 

Như Cha Cha đ sai Thầy, th Thầy cũng sai anh em (Ga 20, 21).

 

 

 

 

31.     Gio Hội nhận lnh cng một sứ vụ m Đức Kit lnh nhận từ Cha Cha (x. Ga 20, 21) l loan bo Tin Mừng Nước Thin Cha. Sứ vụ ny lm nn chnh lý do hiện hữu của Gio Hội giữa lng thế giới.[92] V vậy, khi đn nhận Tin Mừng, Gio Hội tại Việt Nam cũng nhận lnh sứ vụ loan bo Tin Mừng Đức Kit cho từng người v mọi người, nhờ đ họ khm ph ý nghĩa đời sống v được lớn ln như những con người mới.[93] Nhận thức đức tin ny khiến Đại Hội Dn Cha nhấn mạnh rằng thay v coi truyền gio chỉ như một trong những hoạt động của Gio Hội, th nay cần nhn sứ mệnh truyền gio như nắm men thấm nhập, khơi dậy v chi phối mọi kha cạnh đời sống Gio Hội.[94] Do đ, cần dnh mọi nỗ lực v hoạt động, từ vật chất đến thing ling v mục vụ, cho mục tiu ny.

 

32.     Sứ vụ ny mang tnh duy nhất v ton diện. Duy nhất, v tất cả đều khởi đi v quy hướng về con người Đức Gisu Nadaret v mầu nhiệm của Người. Người l Con Thin Cha, Đấng vừa khai mở vừa l hiện thn của Vương Quốc Thin Cha qua mầu nhiệm Khổ Nạn v Phục Sinh. V th́, khi thi hnh sứ vụ nh́t thít phải cng bố Danh Cha Gisu.[95] Ton diện, v sứ vụ bao gồm nhiều hoạt động: cng bố Tin Mừng lần đầu tin (kerygma), huấn gio nhằm xy dựng sự trưởng thnh đức tin, đem tinh thần Phc m thấm nhập mọi lnh vực đời sống x hội v văn ha.[96] Do đ c mối lin hệ mật thiết giữa sứ vụ loan bo Tin Mừng v việc phục vụ sự sống cng sự pht triển con người ton diện.[97] Chnh Cha Gisu dạy Gio Hội hướng đi ny. Cho d mối quan tm hng đầu của Người l rao giảng Tin Mừng Nước Thin Cha, Cha Gisu cũng quan tm đến cng bằng x hội v nhu cầu vật chất của dn chng. Như thế, Tin Mừng của Người lin kết mật thiết với sự pht triển những gi trị nhn linh, v khng hề tch rời đức tin khỏi cuộc sống. Trong bối cảnh x hội hiện nay, Gio Hội tại Việt Nam xc tn rằng Dn Cha cần tch cực cộng tc với mọi người thiện ch, cng nhau bồi đắp nền văn minh tnh thương v sự sống. Đ l phương thế cụ thể để thi hnh sứ vụ duy nhất v ton diện của Đức Kit trn đất nước ny.

 

33.     L cng dn trong một đất nước, người Cng Gio Việt Nam c bổn phận yu ḿn v xy dựng qu hương. Đồng thời, chng ta thi hnh bổn phận ny với tinh thần Phc m, khi thể hiện chức năng tin tri bằng tiếng ni chn thnh v c trch nhiệm, thực thi yu thương trong chn lý v thực thi chn lý trong yu thương.[98] Theo ý nghĩa đ, Đức Bnđict XVI nhắn nhủ cc tn hữu Việt Nam: Bằng đời sống xy nền trn đức i, sự lim chnh, việc quý trọng cng ch, anh chị em phải chứng tỏ rằng l người Cng Gio tốt cũng l người cng dn tốt.[99] 

 

 

Để thực hiện lời mời gọi ny, cc tn hữu cần thấu triệt gio huấn của Gio Hội về x hội.[100] Gio huấn ny sẽ soi sng cho cc tn hữu bít cch yu ḿn qu hương, yu thương mọi người khng trừ ṃt ai, quan tm pht triển nhn bản v văn ha, xy dựng cng bằng, tnh lin đới, sự bnh đẳng v tự do tn gio qua nẻo đường hiền lnh v khim nhường, bao dung v tha thứ.[101] Định hướng ny sẽ mở đường cho những chương trnh mục vụ của Gio Hội tại Việt Nam, đặc bịt cho thiếu nhi, giới trẻ v di dn.[102] Như Đức Kit, Gio Hội khng bao giờ thỏa hiệp với tội lỗi v bất cng, nhưng đồng thời yu thương h́t thảy mọi người, với lng nhn hậu xt thương của Thin Cha. Cc tn hữu của Cha Gisu phải lấy việc lnh m vượt thắng lối sống bạo lực, ch kỷ, hưởng thụ v phng tng (x. Rm 12, 9-21; 1 Pr 3, 15-16; 4, 3-4).

 

 

34.     Để chu ton sứ vụ duy nhất v ton diện của Gio Hội, mỗi tn hữu, theo ơn gọi ring của mnh, đều phải dấn thn loan bo Tin Mừng. Tuy nhin, v sứ vụ của Gio Hội cốt yếu mang tnh cộng đon, nn khng một tn hữu no c thể thi hnh sứ vụ cch ring lẻ. Chnh v thế, cc tn hữu Việt Nam, c nhn cũng như cộng đon, phải tch cực tham gia vo cng một kế hoạch chung m gim mục địa phương hợp nhất với Hội Đồng Gim Mục Việt Nam đ đề ra v chịu trch nhiệm chnh. Đồng thời, cần phải c sự hợp tc chặt chẽ hơn giữa cc gio phận, giữa cc gio phận v cc dng tu, cũng như giữa cc dng tu với nhau.[103]

 

 

35.     Ngoi ra, mọi thnh phần Dn Cha cần ý thức về mối tương quan su xa giữa đời sống chim niệm v hoạt động tng đồ. Sứ vụ l hoạt động c tnh chim niệm v l chim niệm mang tnh hoạt động.[104] Thi hnh sứ vụ loan bo Tin Mừng l chia sẻ tặng phẩm qu gi nhất m chng ta đ lnh nḥn, đ l được biết Đức Kit (x. Pl 3, 8). Như vậy, sứ vụ ấy trước hết l sự cảm nghịm v̀ Thin Cha đang śng v hoạt đ̣ng trong mnh, đìu đ thi thc chng ta phục vụ sự sống v pht triển con người ton diện, từ thể lý đến tm linh, từ văn ha v x hội đến đức tin v lun lý. Do đ, cần cảnh gic trước những cm d̃ li cún chng ta rơi vo khuynh hướng đ̀ cao hoạt động m khng quan tm đ́n việc vun trồng đời sống nội tm.

 

 

36.     Cha Gisu đ thi hnh sứ vụ với cung cch đặc biệt. L Tin Tri trung thnh của chn lý Tin Mừng (x. Kh 1, 5), Người can đảm v kin nhẫn ku mời mọi người sm hối v sống theo ý định của Thin Cha (x. Mc 10, 2-12; Lc 13, 10-17). L Ti Tớ, Người khim nhường phục vụ nhn loại (x. Ga 13, 1-16; Lc 22, 27) đến độ hiến thn trn thập gi (x. 1 Pr 2, 22-24), biểu lộ uy quyền hỉn trị của Thin Cha tnh yu. L Tư Tế đch thực v l vị Trung Gian giầu lng xt thương (x. Dt 4, 14-15; 9, 11-14), Người cng sẻ chia mọi sự với gia đnh nhn loại để dng ln Cha Cha những đau khổ, ưu sầu cũng như hạnh phc v niềm vui của họ (x. Dt 4, 15; 2 Cr 8, 9).

 

 

Theo gương Cha Gisu, chng ta cần thi hnh sứ vụ với cung cch của Người: can đảm v kin tr loan bo chn lý Tin Mừng, khim nhường phục vụ, chn thnh chia sẻ mọi nỗi niềm của con người, nhất l những người ngho khổ.[105] Con người ngy nay khng chỉ đn nhận Tin Mừng bằng cch nghe nhưng cn bằng cch thấy.[106] V thế, Đại Hội Dn Cha đề nghị: trong cc chương trnh huấn luyện nhn sự ở mọi cấp, cch ring huấn luyện chủng sinh, tu sĩ nam nữ, vấn đề khng chỉ l trau dồi kiến thức nhưng cn l hnh thnh một cung cch sống v phục vụ của sứ giả Tin Mừng.[107]

 

 

37.     Để thi hnh sứ vụ loan bo Tin Mừng trong hon cảnh x hội ngy nay, Đại Hội Dn Cha quan tm đặc biệt đến lnh vực gio dục. Chng ti đề nghị chnh quyền mở rộng cnh cửa cho cc tn gio v những người thnh tm thiện ch tham gia vo việc gio dục học đường l cha kha cho tương lai tươi sng của đất nước.[108] Gio Hội Cng Gio c thể cống hiến cho x hội triết lý v kinh nghiệm gio dục của mnh, nhằm đo tạo những con người c trch nhiệm với bản thn, với tha nhn v x hội. Đồng thời, Gio Hội mong ước cc cộng đon Kit hữu, gia đnh cũng như cc đon thể, gio xứ cũng như cc dng tu, hy hết sức quan tm đến gio dục, hỗ trợ những học sinh ngho, nng cao trnh độ học vấn của giới trẻ, dạy nghề cho giới trẻ miền qu, đồng hnh với giới gio chức Cng Gio.[109]

 

 

Vượt xa việc chuẩn bị nghề nghiệp hay đng khung trong học đường, gio dục dẫn con người tới Đức Kit, Con Người Hon Hảo.[110] Chnh v thế, gio dục đức tin phải l sợi chỉ xuyn suốt, l tinh hoa v cng đch của hết thảy nỗ lực gio dục gia đnh, học đường v xứ đạo.[111] Nền gio dục như thế sẽ gip người thụ gio lắng nghe Thin Cha v tm ra được ơn gọi của mnh trong kế hoạch của Ngi.[112]

 

38.     Cch đặc biệt, Gio Hội xc tn rằng việc gio dục lương tm cho mọi người l hết sức cần thiết. Theo đề nghị của Đại Hội Dn Cha, cc gio xứ cần quan tm đến nền gio dục đại chng về lương tm, những gi trị nhn bản v văn ha đối thoại, dưới nh sng Lời Cha.[113] Với lương tm ngay chnh, họ thot khỏi chủ nghĩa tương đối v̀ lun lý v sống đng ơn gọi lm người của mnh, gip họ sống đạo cch ý thức v trưởng thnh hơn. Ngoi ra, quyết định sống tốt một cch can đảm sẽ l một thng điệp mời gọi người khc cũng quyết định sống tốt.

 

39.     Trong bối cảnh của x hội Việt Nam, khi thi hnh sứ vụ loan bo Tin Mừng, Gio Hội cần đối thoại với cc tn gio, với người ngho, v với những anh chị em khng tn gio. Đy l cuộc đối thoại từ tri tim đến tri tim nhằm xy dựng sự hiểu biết lẫn nhau v phục vụ hạnh phc đch thực của con người. Đ cũng l cuộc đối thoại phục vụ ơn cứu độ.[114]

 

40.     Cuộc đối thoại với cc tn gio sẽ gip Gio Hội tại Việt Nam xc tn hơn nữa vo tc động của Cha Thnh Thần, Đấng đang dẫn dắt mọi người tới Chn Lý ton vẹn (x. Ga 16, 13). Tại Vịt Nam, chng ta nḥn thấy đức bc i của đạo Cng Gio đ gặp gỡ lng từ bi của Phật Gio, cảm thức tm linh của Đạo Gio, triết lý x hội của Khổng Gio v lng mộ đạo bẩm sinh của người dn Việt: lun tn knh Trời, thực hnh Đạo Hiếu, by tỏ lng biết ơn đối với cc đấng sinh thnh cũng như đối với cc bậc anh hng dn tộc...[115] Đồng thời, đối thoại cũng gip Gio Hội rộng mở hợp tc với cc tn gio trong cng cuộc lnh mạnh ha x hội v thăng tiến con người. Hơn thế nữa, đy cn l cơ hội để Gio Hội canh tn lng tin của mnh vo Đức Kit l Khởi Nguyn v Cng Đch của ton thể lịch sử nhn loại.[116] Ý thức tầm quan trọng của cuộc đối thoại với cc tn gio, trong những năm sắp tới, Gio Hội phải lưu tm hơn nữa đến chiều kch ny trong việc đo tạo nhn sự cũng như trong cc hoạt động mục vụ.[117]

 

41.     Sứ vụ loan bo Tin Mừng mời gọi cc tn hữu quảng đại phục vụ con người, nhất l những người ngho khổ v bị bỏ rơi. Chnh Cha Gisu dnh tnh ưu i đặc biệt cho những kẻ b mọn. Việc đối thoại với người ngho gip cho Gio Hội học được cch nhn của Đức Kit, khm ph nơi con người nhu cầu cần được yu thương v tn trọng chứ khng chỉ l được ban pht của cải vật chất.[118] Đồng thời, Gio Hội cũng nhận ra được những hnh thức mới của sự ngho khổ, bn nhạy trước những đổi thay của x hội để kịp thời đp ứng dưới sự thc đẩy của Cha Thnh Thần.[119] Theo gương Cha Gisu, Gio Hội tại Việt Nam cần quan tm đặc bịt đến những dn tộc t người l những anh chị em cn phải chịu nhiều thiệt thi về kinh tế, x hội cũng như văn ha. Cc bệnh nhn, những người tn tật, gi yếu, neo đơn, mồ ci, những thiếu nữ lầm lỡ, cc t nhn cũng l những thnh phần cần được chăm sc nhiều hơn trong cc hoạt động mục vụ. Cc cộng đon Kit hữu cần tm cch thể hiện tnh yu thương phục vụ họ cch cụ thể, đồng hnh với họ trong những kh khăn của đời sống, gip họ nhận ra được niềm vui của đức tin khi được nn giống Đấng chịu đng đinh v hon tất những g cn thiếu trong cuộc khổ nạn của Người v Hội Thnh (x. Cl 1, 24).

 

42.     Trong cuộc đối thoại với anh chị em khng tn gio, Gio Hội nhn nhận những nỗ lực v thiện ch của họ trong việc phục vụ cng ch. Cc tn hữu cũng nn ý thức phần trch nhiệm của mnh trước hiện tượng dửng dưng, tục ha, duy ṿt, v nhiều khi chng ta đ che giấu hơn l by tỏ khun mặt đch thực của Thin Cha v tn gio.[120] Đồng thời, với sự hiền ha v lng knh trọng, người Cng Gio sẵn sng trả lời cho bất cứ ai chất vấn về niềm hy vọng của mnh (1 Pr 3,15), thẳng thắn trnh by quan điểm của Gio Hội trước cc vấn đề nhn sinh; nếu cần, sẵn sng chấp nhận đau khổ để lm chứng cho chn lý Tin Mừng. Ngoi ra, qua cuộc đối thoại chn thnh v thẳng thắn, Gio Hội cũng c thể nhận ra hoạt động mầu nhiệm của Cha Thnh Thần trong tm hồn con người, v học được cch thế trnh by niềm tin của mnh cho con người ngy nay.

 

43.     Trước cuộc khủng hoảng gia đnh hiện nay, Gio Hội nhận thấy cần phải tăng cường v canh tn mục vụ gia đnh, phải xem mục vụ gia đnh l hoạt động quan trọng v nối kết những kế hoạch v chương trnh mục vụ của gio xứ cũng như gio phận.[121] Thừa hưởng nền văn ha Đạo Hiếu lun lấy gia đnh lm gốc, chng ti ku gọi anh chị em gio dn quan tm xy dựng gia đnh mnh nn như Gio Hội tại gia, trở thnh trường dạy đ̀u tin, nơi đo tạo những thế hệ mới vững mạnh trong đức tin v can đảm sống đạo đức, c trch nhiệm đối với x hội v Gio Hội.[122] Để thực hiện mục tiu ny, cc gio phận v gio xứ cần hnh thnh một chương trnh mục vụ tiền v hậu hn nhn thống nhất v xuyn suốt, gip gia đnh thăng tiến đời sống cầu nguyện, tăng trưởng tnh yu hợp nhất v chung thủy, ươm mầm cc ơn gọi, chung tay gio dục con ci trong sự thnh thiện v b̀n vững trong n sủng của b tch Hn nhn.[123]

 

44.     Sống trong một đất nước c tỷ lệ dn số trẻ rất cao,[124] đồng thời kinh nghiệm được về khả năng, sự nhiệt tnh v tnh năng động của người trẻ, Gio hội tại Việt Nam ý thức rằng người trẻ khng chỉ l tương lai nhưng cn l chnh hiện tại của Gio Hội. Do đ, mục vụ giới trẻ vừa phải nhn người trẻ như đối tượng cần được chăm sc vừa phải xem họ như những chủ thể, sứ giả loan bo Tin Mừng, đặc biệt trong mi trường của giới trẻ.[125] Để thực hiện mục tiu ny, Gio Hội tại Việt Nam cần đầu tư năng lực v thời giờ hơn nữa cho mục vụ-gio dục giới trẻ,[126] cch ring trong hon cảnh ngy nay khi người trẻ phải đối diện với nhiều kh khăn cũng như cm dỗ trong cuộc sống. Cần nghin cứu cch nghim tc về tnh hnh giới trẻ v tm kiếm những phương thế đồng hnh thiết thực với họ trong cuộc sống. Theo hướng đi ny, việc đo tạo những linh hoạt vin giới trẻ c tinh thần truyền gio v biết lm việc tập thể l điều hết sức cần thiết.[127]

 

45.     Đức Bnđict XVI đ nhắn nhủ Hội Đồng Gim Mục Việt Nam: Mong rằng anh em pht triển nền mục vụ thch hợp cho cc người trẻ di dn trong nước, qua việc tăng cường sự hợp tc giữa cc gio phận gốc của họ v cc gio phận họ đến, v bằng việc cung cấp cho họ những lời khuyn về mặt đạo đức v cc chỉ dẫn thực hnh.[128] Cảm nhận những kh khăn m người di cư gặp phải trong cc lnh vực kinh tế, tnh cảm, x hội, tn gio, Đại Hội Dn Cha cũng đề nghị cần c một cuốn cẩm nang chung về mục vụ di dn, trong đ hướng dẫn r rng những nt cơ bản cần thiết được cc gio phận nhn nhận, cch ring trong lnh vực hn nhn v dự tng.[129] Đồng thời, chng ta cũng nhận ra được những ơn lnh Cha ban qua anh chị em di dn trong việc xy dựng Gio Hội v truyền b đức tin. Mục vụ di dn phải tạo điều kiện v thc đẩy họ tham gia vo đời sống v sinh hoạt của cộng đon tn hữu địa phương,[130] đng gp những nt đặc sắc của mnh vo đời sống v sinh hoạt của x hội v Gio Hội.[131]

 

46.     Ngy nay, bảo vệ mi sinh khng chỉ l vấn đề kỹ thuật m cn l một bổn phận lun lý v lin hệ đến sự sống v phẩm gi của hằng triệu người, trong hiện tại cũng như tương lai. Thin Cha đ trao ph vũ trụ cho con người để họ chăm sc cch khn ngoan v c trch nhiệm, chứ khng phải để khai thc cch tn bạo v thm kht lợi nhuận.[132] Pht triển l để phục vụ con người chứ khng thể biến con người thnh phương tiện v nạn nhn của pht triển. Do đ Gio Hội c trch nhiệm hướng dẫn cc tn hữu, nhất l người trẻ, biết gn giữ v bảo vệ mi sinh, v ch lợi của chnh họ, của tha nhn v của cả thế hệ tương lai. Cc mục tử nn tổ chức những kha học về mi sinh cng với những hướng dẫn cụ thể trong việc gn giữ v bảo vệ mi trường sinh sống của người dn địa phương.

 

47.     Trong thời đại ngy nay, hơn bao giờ hết, Gio Hội ý thức được vai tr v tầm quan trọng của cc phương tiện truyền thng đại chng. Một đng, cc phương tiện truyền thng hiện đại l tặng phẩm Cha ban cho Gio Hội để loan bo Tin Mừng cch rộng ri v nhanh chng,[133] nhưng đng khc, thực tế cho thấy những phương tiện ny c thể bị lạm dụng, tạo ra chia rẽ, hận th v phng tng, gieo rắc ĺi śng đi ngược lại với ǹn văn minh tnh thương v sự śng.[134] V thế, Gio Hội cần hướng dẫn cc tn hữu, cch ring giới trẻ, để họ biết sử dụng những phương tiện truyền thng cch hữu ch.[135] Đồng thời, phải khuyến khch những ai tha thiết với lnh vực ny cng nhau lm việc để kiến tạo nền văn minh của tnh hợp nhất, tnh lin đới v tương trợ trong Gio Hội v x hội, bằng cch phổ biến những gi trị Tin Mừng v nhn bản qua cc phương tiện truyền thng.[136]

 

 

 

KẾT LUẬN

 

 

Thưa anh chị em,

 

48.      Đại Hội Dn Cha đ được dĩn ra như ṃt cử hnh phụng vụ để cảm tạ v tn vinh Thin Cha, như một hội ngộ gia đnh để sống tnh huynh đệ, đồng thời như một diễn đn, để cc đại diện của mọi thnh phần Dn Cha sử dụng quyền tự do thing ling của con ci Cha, ni ln những nhận thức của tr tuệ được đức tin soi sng, những thao thức của tri tim được đức mến nung nấu, v những kht vọng của ý ch được đức cậy khơi dậy, nhằm xy dựng v củng cố ngi nh Gio Hội Cha Kit giữa lng qu hương Việt Nam thn yu của chng ta hm nay v ngy mai.[137] Chnh từ diễn đn đ m Thư Chung ny được hnh thnh.

 

Thư Chung ny được gửi đến tất cả anh chị em cng với lng biết ơn su sắc về lời cầu nguyện, những hy sinh, sự cộng tc nhiệt thnh cũng như những gp ý chn thnh của anh chị em cho đời sống v sứ vụ của Gio Hội.

 

Thư Chung ny cũng được gửi đến anh chị em với ước mong mỗi gio phận, dng tu, gio xứ, gia đnh, sẽ triển khai thnh những hnh động v việc lm cụ thể trong đời sống đức tin, gp phần thi hnh sứ mệnh loan bo Tin Mừng trong x hội hm nay cch thiết thực v hiệu quả.

 

Chng ta hy trao gửi mọi tm tư ước vọng của mnh cho Cc Thnh Tử Đạo Việt Nam, những người đ lm chứng cho Đạo yu thương bằng đời sống thấm đậm tinh thần cầu nguyện v bằng cả sự hiến dng mạng sống.[138]

 

Chng ta hy trao gửi mọi dự định mục vụ của Gio Hội Việt Nam cho Đức Mẹ La Vang. Hợp với Mẹ, chng ta cất cao lời ngợi khen v tạ ơn Thin Cha về mọi hồng n Cha ban trong Năm Thnh (x. Lc 1, 46-55). Hướng ln Mẹ, chng ta học sống vng phục Thnh ý Thin Cha trong mọi hon cảnh (x. Mc 3, 34-35; Lc 11, 28; 1, 38). Noi gương Mẹ, chng ta vững tin v kin tr ngay giữa những thử thch v kh khăn m Gio Hội phải đương đầu (x. 2 Pr 1, 5-8; 1 Pr 1, 6-9; Dt 11, 32-39; Rm 8, 37). Cng với Mẹ, chng ta hăng hi ln đường thi hnh sứ mệnh loan bo Tin Mừng, gp phần tch cực vo việc xy dựng nền văn ha sự sống v văn minh tnh thương trn qu hương đất nước chng ta.[139]

 

Maranatha, lạy Cha Gisu, xin ngự đến! (Kh 22, 17, 20; 1 Cr 16, 22)[140]

 

 

Thư chung ny được chnh thức cng bố

ngy 01.05.2011, lễ knh Lng Cha Thương Xt,

ngy Đức Gio Hong Gioan Phaol II được phong Chn Phước.

Lm tại Trung Tm Mục Vụ Tổng Gio Phận TPHCM, ngy 28.04.2011

 

 

HỘI ĐỒNG GIM MỤC VIỆT NAM

 

Hồng Y Gioan Baotixita Phạm Minh Mẫn, Tổng gim mục Tổng gio phận TP.HCM

Gim mục Giuse Nguyễn Ch Linh, gio phận Thanh Ha, Ph chủ tịch HĐGMVN

Gim mục Laurens Chu Văn Minh, phụ t Tổng gio phận H Nội

Gim mục Phr Nguyễn Văn Đệ, SDB, gio phận Thi Bnh

Gim mục Phaol Nguyễn Thi Hợp, OP, gio phận Vinh

Gim mục Giuse Nguyễn Năng, gio phận Pht Diệm

Gim mục Giuse Đặng Đức Ngn, gio phận Lạng Sơn – Cao Bằng 

Gim mục Gioan Maria Vũ Tất, gio phận Hưng Ha

Gim mục Giuse Vũ Văn Thin, gio phận Hải Phng

Gim mục Giuse Hong Văn Tiệm, SDB, gio phận Bi Chu

Gim mục Giuse Nguyễn Văn Yến, nguyn gim mục gio phận Pht Diệm

Gim mục Vinh Sơn Nguyễn Văn Bản, gio phận Ban M Thuột

Gim mục Phanxic Xavi L Văn Hồng, phụ t Tổng gio phận Huế

Gim mục Matth Nguyễn Văn Khi, gim mục ph gio phận Quy Nhơn

Gim mục Giuse V Đức Minh, gio phận Nha Trang

Gim mục Micae Hong Đức Oanh, gio phận Kon Tum

Gim mục Giuse Chu Ngọc Tri, gio phận Đ Nẵng

Gim mục Antn Vũ Huy Chương, gio phận Đ Lạt

Gim mục Phaol Bi Văn Đọc, gio phận Mỹ Tho

Gim mục Tma Vũ Đnh Hiệu, phụ t gio phận Xun Lộc

Gim mục Phr Nguyễn Văn Khảm, phụ t Tổng gio phận TP.HCM,

Ph tổng thư ký HĐGMVN

Gim mục Tma Nguyễn Văn Tn, gio phận Vĩnh Long

Gim mục Tphan Tri Bửu Thin, gio phận Cần Thơ

Gim mục Giuse Vũ Duy Thống, gio phận Phan Thiết

Gim mục Giuse Trần Xun Tiếu, gio phận Long Xuyn

Gim mục Tma Nguyễn Văn Trm, gio phận B Rịa

Gim mục Đaminh Nguyễn Chu Trinh, gio phận Xun Lộc

Gim mục Phr Trần Đnh Tứ, gio phận Ph Cường

Gim mục Giuse Nguyễn Tấn Tước, gim mục ph gio phận Ph Cường

 

 

TM. Hội Đồng Gim Mục

 

Gim mục Phr Nguyễn Văn Nhơn

Tổng gim mục H Nội

Chủ tịch

(đ ấn ký)

 

Gim mục Cosma Hong Văn Đạt, SJ

Gim mục Bắc Ninh

Tổng thư ký

(đ ký)

 

 

 

 

 

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

[1] x. Đề cương Gio hội tại Việt Nam: Mầu Nhiệm - Hiệp Thng - Sứ Vụ, (từ đy viết tắt: Đề cương), số 1; Ti liệu lm việc, số 1.

[2] x. Sch lễ Roma, Kinh tiền tụng lễ Cha Kit Vua Vũ Trụ; cũng x. Sứ Điệp của Đại Hội Dn Cha Việt Nam 2010.

[3] x. Đề cương, số 3; Hội Đồng Gim Mục Việt Nam (từ đy viết tắt: HĐGMVN), Thư chung 1992, số 2; Thư chung 2001 Để Họ Được Sống Dồi Do, số 2.

[4] x. Đề cương, số 3; HĐGMVN, Thư chung 1992, số 3.

[5] x. Đề cương, số 3.

[6] x. FABC VII, Part II.A trong For All the Peoples of Asia, (từ đy viết tắt: For All) bin soạn do Eilers, Franz-Josef, vol. 3, trg. 6; HĐGMVN, Thư chung 1992, số 5, 6; Ti liệu Mục vụ chuẩn bị mừng Năm Thnh 2000, c. Năm thứ ba (1999): Thin Cha Cha, Phục vụ sự thăng tiến con người; Thư chung 1998 Hướng Về Năm Thnh 2000, số 5.

[7] x. Đề cương, số 3, 5; HĐGMVN, Thư chung 1998 Hướng Về Năm Thnh 2000, số 5.

[8] x. Đề cương, số 3, 5; HĐGMVN, Thư chung 1998 Hướng Về Năm Thnh 2000, số 10-11.

[9] x. Gim mục Matth Nguyễn Văn Khi, Về Việc Gio Dục Lương Tm trong Bối Cảnh Truyền Gio tại Việt Nam, Tham luận tại Đại Hội Dn Cha, 24.11.2010.

[10] x. HĐGMVN, Thư chung 1992, số 6.

[11] x. Đề cương, số 5; HĐGMVN, Thư chung 2007 Gio Dục Hm Nay, X Hội v Gio Hội Ngy Mai, số 2, 8, 11; Thư chung 1992, số 6.

[12] x. HĐGMVN, Thư chung 2007 Gio Dục Hm Nay, X Hội v Gio Hội Ngy Mai, số 11-14.

[13] x. Đề cương, số 5.

[14] x. Đề cương, số 4.

[15] x. Đề cương, số 4.

[16] x. HĐGMVN, Thư chung 2007, số 11-15, 34-38; Thư chung 2008, số 10-12; Thư chung 2002, số 3; Thư chung 1992, số 9-15.

[17] x. HĐGMVN, Thư chung 2007 Gio Dục Hm Nay, X Hội v Gio Hội Ngy Mai, số 32-33; Thư chung 2008 Về Mi Trường Gio Dục Gia Đnh Cng Gio, số 17-18; Gim mục Cosma Hong Văn Đạt, SJ Sống mầu nhiệm Gio hội trn qu hương, Tham luận tại Đại Hội Dn Cha, 22.11.2010.

[18] Hồng y Ivan Dias, Bi giảng lễ Bế Mạc Năm Thnh 2010; cũng x. Đề cương, số 6; HĐGMVN, Thư chung 2003 Sứ Mạng Loan Bo Tin Mừng của Hội Thnh Việt Nam Hm Nay, số 7-8; Thư chung 2001 Để Họ Được Sống Dồi Do, số 9-10; Thư chung 1989 Hiệp Nhất, Mục Vụ, Sống v Chia Sẻ Niềm Vui.

[19] x. Vatican II, LG 9.

[20] x. Vatican II, SC 41, 26; LG 23; CD 11.

[21] x. Vatican II, LG 6, 9; GS 24.

[22] x. Vatican II, LG 9, 13; cũng x. Gioan Kim Khẩu, In Jo., bi giảng 65, 1l PG 59, 361.

[23] x. Vatican II, LG 9; 2-4;

[24] x. Vatican II, LG 1; GS 45, 38.

[25] x. Vatican II, GS 40, 24, 32, 42, 92.

[26] x. Sch Lễ Roma, lời nguyện Thứ Su Tuần Thnh.

[27] x. Đề nghị 1.

[28] x. HĐGMVN, Thư chung 2004 Gio Hội Sống Mầu Nhiệm Thnh Thể, số 7; The Asian Synod, bin soạn do Peter C. Phan, 2002, tr. 50.

[29] x. Đề nghị 1.

[30] x. Đức Bnđict XVI, bi giảng tại gio xứ mới St. Corbinian ngy 20.3.2011.

[31] x. Đề nghị 17.

[32] x. PC 6; DV 25; HĐGMVN, Thư chung 2005 Sống Lời Cha.

[33] Đề nghị 3; cũng x. Đức Bnđict XVI, Verbum Domini 85.

[34] x. Đức Bnđict XVI, Verbum Domini 74.

[35] x. Đề nghị 3; Đức Bnđict XVI, Verbum Domini 77-85.

[36] x. Lectio divina l một phương php cầu nguyện dựa trn Lời Cha, gồm bốn bước: đọc, suy niệm, chim ngắm, thực hnh; Đức Bnđict XVI, Verbum Domini 86-87.

[37] x. HĐGMVN, Thư chung 2007 Gio Dục Hm Nay, X Hội v Gio Hội Ngy Mai, số 26-31; Ti liệu lm việc, số 26; Đề cương, số 35-38.

[38] x. Đề nghị 2.

[39] x. Đề nghị 21, 22.

[40] x. Vatican II, LG 7; GLGHCG 790-791; Đề cương, số 10; Ti liệu lm việc, số 5.

[41] x. Vatican II, SC 6, 41; Đức Bnđict XVI, Sacramentum Caritatis 94, 77-78.

[42] x. Đức Bnđict XVI, Sacramentum Caritatis 14-15; Đức Gioan Phaol II, Ecclesia de Eucharistia 22, 20.

[43] x. Đức Bnđict XVI, Sacramentum Caritatis 6-13; Đức Gioan Phaol II, Ecclesia de Eucharistia 11-24; HĐGMVN, Thư chung 2004 Gio Hội Sống Mầu Nhiệm Thnh Thể, số 2-12.

[44] x. Đức Bnđict XVI, Sacramentum Caritatis 36-55, 72-76; Đề nghị 6.

[45] x. Đề nghị 6; Ti liệu lm việc, số 14; Đức Bnđict XVI, Sacramentum Caritatis 66-69; Đức Gioan Phaol II, Ecclesia de Eucharistia 25.

[46] x. Vatican II, LG 8; Đức Gioan Phaol II, Reconciliatio et Paenitentia 5-6.

[47] x. HĐGMVN, Ti liệu mục vụ chuẩn bị mừng Năm thnh 2000, số II, 2-3; Đức Gioan Phaol II, Reconciliatio et Paenitentia 20-22.

[48] x. Đề nghị 6; Đức Gioan Phaol II, Reconciliatio et Paenitentia 28-31.

[49] x. Ti liệu lm việc, số 6; Đề cương, số 11.

[50] x. Đề nghị 4. x. Bi giảng của Đức hồng y Ivan Dias, Lễ bế mạc Năm Thnh 2010 tại La Vang.

[51] x. Vatican II, SC 2.

[52] Ti liệu lm việc, số 7.

[53] x. Đức Gioan Phaol II, Ecclesia de Eucharistia 35; Ti liệu lm việc, số 7.

[54] x. Đức Bnđict XVI, Huấn từ dnh cho HĐGMVN nhn dịp Ad limina 2009, ngy 27.06.2009.

[55] x. Đề nghị 2, 7, 16, 19, 26.

[56] x. Đức Gioan Phaol II, Ecclesia in Asia 21-22; FABC/International Congress on Mission 14, trong For All, vol. 1, 130tt; Ti liệu lm việc, số 8.

[57] x. Vatican II, GS 58, 61.

[58] x. Vatican II, GS 38, 61; Đề nghị 23.

[59] x. Vatican II, GS 58.

[60] x. Đề nghị 7, 23.

[61] x. Đề nghị 8, 7, 23.

[62] x. Đề cương, số 13.

[63] x. Đức Phaol VI, The Teachings of Pope Paul VI, 1970, tr. 192.

[64] Ti liệu lm việc, số 10.

[65] Đề cương, số 14.

[66] x. Vatican II, GS 39.

[67] x. Vatican II, GS 39, 42-44.

[68] x. Vatican II, GS 13, 27, 30.

[69] x. Vatican II, GS 1, 27-30; Đức Gioan Phaol II, Redemptor Hominis 11-12, 19, 22.

[70] x. Sứ điệp của Đại Hội Dn Cha Việt Nam 2010.

[71] x. Vatican II, LG 4.

[72] x. Đức Phaol VI, Opening Address of the Second Session, trong Council Speeches of Vatican II, do H. Kung, Yves Congar v D. OHanlon bin soạn, Deus Books, (NY 1964), tr. 19; Đề cương số 8.

[73] x. Ti liệu lm việc, số 6.

[74] x. Ti liệu lm việc, số 12.

[75] x. Ti liệu lm việc, số 12.

[76] x. Gim mục Phaol Bi Văn Đọc, Gio Hội Hiệp Thng theo M Hnh Hiệp Thng của Ba Ngi Thin Cha, Tham luận tại Đại Hội Dn Cha, 23.11.2010.

[77] Thnh thi Ubi caritas.

[78] x. Vatican II, LG 23.

[79] x. Ti liệu lm việc, số 15.

[80] x. Vatican II, LG 9; GLHTCG 782.

[81] X. Đề nghị 9.

[82] x. Ti liệu lm việc, số 16.

[83] x. Vatican II, LG 23.

[84] x. Đề nghị 11, 20, 21.

[85] x. Đề nghị 11.

[86] x. Đề nghị 11.

[87] x. Đề nghị 12.

[88] x. Vatican II, GS 39, 45.

[89] x. Ti liệu lm việc, số 2, 9, 13.

[90] Vatican II, LG 1.

[91] Đức Bnđict XVI, Sứ điệp Ngy Thế Giới Truyền Gio 2010.

[92] x. Vatican II, AG 2; Đức Gioan Phaol II, Redemptoris Missio.

[93] x. Đức Bnđict XVI, Verbum Domini 46, 121-123.

[94] Đề nghị 16.

[95] x. Đức Phaol VI, Evangelii Nuntiandi 22; Đức Gioan Phaol II, Ecclesia in Asia 19-20.

[96] x. Đức Phaol VI, Evangelii Nuntiandi 17; Đức Gioan Phaol II Ecclesia in Asia 31.

[97] x. Thượng Hội Đồng Gim Mục, Justice in the World, 1971.

[98] x. Đức Bnđict XVI, Caritas in veritate, số 2.

[99] Đức Bnđict XVI, Huấn từ dnh cho HĐGMVN nhn dịp Ad limina 2009.

[100] x. Đề nghị 27.

[101] x. Ti liệu lm việc, số 19.

[102] x. Đề nghị 26; 17.

[103] Đức Bnđict XVI, Huấn từ Ad limina 2009.

[104] Đức Gioan Phaol II, Ecclesia in Asia 23.

[105] x. HĐGMVN, Thư chung 2003 Sứ Mạng Loan Bo Tin Mừng của Hội Thnh Việt Nam Hm Nay, số 9, 11; Thư chung 1980.

[106] x. Đức Phaol VI, Evangelii Nuntiandi 41; FABC, Appendix, Conclusions of the Theological Consultation, 23-25, trong For All, Vol. 1, trg. 340; Đề cương, số 33.

[107] x. Đề nghị 16; 17; 21; HĐGMVN, Thư chung 2007 Gio Dục Hm Nay, X Hội v Gio Hội Ngy Mai, số 27.

[108] Đề nghị 26.

[109] x. Đề nghị 26.

[110] x. Vatican II, GS 22; Đức Gioan Phaol II, Redemptor Hominis 7-11.

[111] Ti liệu lm việc số 26.

[112] x. Vatican II, Tuyn ngn về Gio Dục 1-3; Ti liệu lm việc, số 26.

[113] Đề nghị 26; HĐGMVN, Thư chung 2008 Về Mi Trường Gio Dục Gia Đnh Cng Gio, số 16.

[114] x. Đức Phaol VI, Evangelii Nuntiandi 75-79; Vatican II, GS 92; Đức Gioan Phaol II, Ecclesia in Asia 29.

[115] x. Tổng Gim mục Phr Nguyễn Văn Nhơn, chủ tịch HĐGMVN, Lời cho mừng dịp lễ bế mạc Năm Thnh, Hiệp Thng 63, tr. 116.

[116] x. Vatican II, GS 45, 93.

[117] x. Đề nghị 25; x. Vatican II, GS 92.

[118] x. Đức Bnđict XVI, Deus caritas est 18; Vatican II, GS 27; HĐGMVN, Thư chung 2001 Để Họ Được Sống Dồi Do, số 11.

[119] x. Ti liệu lm việc, số 23.

[120] Vatican II, GS 19.

[121] x. Đề nghị 17; HĐGMVN, Thư chung 1992, số 18; Thư chung 2002 Thnh Ha Gia Đnh, số 6-7.

[122] HĐGMVN, Thư chung 1992, số 12

[123] x. Ti liệu lm việc số 29; HĐGMVN, Thư chung 2002 Thnh Ha Gia Đnh, số 8.

[124] x. Đề cương số 3.

[125] x. Ti liệu lm việc số 30; HĐGMVN, Thư chung 2001 Để Họ Được Sống Dồi Do, số 20.

[126] Đề nghị 19.

[127] x. Đề nghị 19.

[128] Đức Bnđict XVI, Huấn từ Ad limina 2009.

[129] Đề nghị 20.

[130] Đề nghị 20.

[131] x. Đề nghị 20.

[132] x. Đức Gioan Phaol II, Ecclesia in Asia 41.

[133] x. Vatican II, Sắc lệnh về Truyền Thng 2.

[134] x. Vatican II, Sắc lệnh về Truyền Thng 2, 12-13.

[135] Đề nghị 28; cũng x. Vatican II, Sắc lệnh về Truyền Thng 5, 10.

[136] x. Đề nghị 28; Vatican II, Sắc lệnh về Truyền Thng 21-22.

[137] Tổng Gim mục Phr Nguyễn Văn Nhơn, chủ tịch HĐGMVN, Bi giảng Lễ khai mạc Đại Hội Dn Cha 2010.

[138] x. Ti liệu lm việc, số 16.

[139] x. Đề cương, số 44; Ti liệu lm việc, số 32.

[140] x. HĐGMVN, Thư chung 1999 Hy Vui Ln, số 2.

 

Trang chủ