Thứ Su tuần 8 Thường Nin

Bi Ðọc I: (Năm I) Hc 44, 1. 9-13

"Cha ng chng ta l những người biết xt thương người, danh tiếng tồn tại từ đời nọ sang đời kia".

Trch sch Huấn Ca.

Chng ta hy ca tụng những vĩ nhn v cc tổ phụ chng ta qua cc thời đại. C những người khng ai nhớ đến nữa: Họ qua đi như khng bao giờ c họ, họ sinh ra như thể khng c họ sinh ra, v con chu của họ cũng thế. Nhưng c những người nhn hậu m việc thiện của họ khng bao giờ bị lng qun. Dng di họ được hưởng hạnh phc, v họ sẽ c con chu nối dng, miu duệ họ trung thnh với lời giao ước v con ci họ nhờ họ cũng được trung thnh. Miu duệ họ sẽ tồn tại đến mun đời, v vinh quang của họ khng bao giờ bị lu mờ.

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 149, 1-2. 3-4. 5-6a v 9b

Ðp: Cha yu thương dn Người (c. 4a).

Xướng: 1) Hy ca mừng Cha một bi ca mới, hy vang ln lời khen ngợi trong cng hội cc tn đồ. Israel hy mừng vui v Ðấng tạo tc bản thn, con ci Sion hy hn hoan v vua của họ. - Ðp.

2) Họ hy ho nhạc để ngợi khen Người, hy ht mừng Người với cy đn cầm, với trống con: bởi v Cha yu thương dn Người, v ban cho kẻ khim nhường chiến thắng vẻ vang. - Ðp.

3) Cc tn đồ hy mừng rỡ trong vinh quang, hy hoan hỉ trong những nơi khu phố. Miệng họ hy reo ln lời hoan h Thin Cha. Ð l vinh quang cho mọi tn đồ của Cha. - Ðp.

 

* * *

 

Bi Ðọc I: (Năm II) 1 Pr 4, 7-13

"Anh em hy nn những kẻ phn pht những ơn Cha".

Trch thư thứ nhất của Thnh Phr Tng đồ.

Anh em thn mến, ngy cng tận của vạn vật đ gần rồi. Vậy anh em hy khn ngoan v tỉnh thức cầu nguyện. Tin vn, anh em hy lun lun yu thương nhau, v tnh thương che lấp mun vn tội lỗi. Anh em hy đn tiếp khch trọ v đừng ku ca. Tuỳ theo ơn đ lnh nhận, mỗi người hy phục vụ lẫn nhau như những người phn pht n sủng mun hnh vạn trạng của Thin Cha. Nếu ai rao giảng, th hy kể đ l lời của Thin Cha; nếu ai phục vụ, th hy kể đ l do sức mạnh Thin Cha ban cho, ng hầu Thin Cha được tn vinh nơi vạn vật nhờ Ðức Gisu Kit, Ðấng vinh hiển v uy quyền đến mun đời. Amen.

Anh em thn mến, chớ c kinh dị, v ngọn lửa đ bốc ln nơi anh em để thử luyện anh em, như thể một việc mới lạ xảy đến cho anh em. Nhưng được thng phần vo cuộc khổ nạn của Ðức Kit, anh em hy vui mừng, để khi vinh quang của Người được tỏ hiện, anh em sẽ được vui mừng hoan hỉ.

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 95, 10. 11-12. 13

Ðp: Cha ngự tới cai quản địa cầu (c. 13ab).

Xướng: 1) Hy cng bố giữa chư dn rằng: Thin Cha ngự trị. Người dựng vững địa cầu cho n khỏi lung lay, Người cai quản chư dn theo đường đoan chnh. - Ðp.

2) Trời xanh hy vui mừng v địa cầu hy hn hoan, biển khơi v mun vật trong đ hy reo ln, đồng nội v mun loi trong đ hy mừng vui. Cc rừng cy hy vui tươi hớn hở. - Ðp.

3) Trước nhan Thin Cha: v Người ngự tới, v Người ngự tới cai quản địa cầu. Người sẽ cai quản địa cầu cch cng minh v chư dn cch chn thnh. - Ðp.

 

* * *

 

Alleluia: Dt 4, 12

Alleluia, alleluia! - Lời Thin Cha l lời hằng sống, linh nghiệm, phơi by tư tưởng v ý muốn của tm hồn. - Alleluia.

 

Phc m: Mc 11, 11-26

"Nh Ta sẽ được gọi l nh cầu nguyện của mọi dn tộc. Cc ngươi hy tin vo Thin Cha".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Marc.

(Khi nghe dn chng hoan h), Cha Gisu vo thnh Gi-rusalem, ln đền thờ v sau khi đ đưa mắt quan st mọi sự, v lc trời đ xế chiều, Người ra về Btania cng với nhm mười hai. Hm sau, khi thầy tr rời bỏ Btania, Người thấy đi. V khi thấy ở đng xa c một cy vả nhiều l, Người đến xem coi c tri no khng. Nhưng khi lại gần, Người chỉ thấy c l thi, v khng phải l ma c tri. Người phn bảo cy vả rằng: "Cho đến mun đời sẽ khng cn ai ăn tri của mi nữa". V cc mn đệ đ nghe Người ni.

Cc ngi đến Girusalem. V khi vo đền thờ, Cha liền đuổi những người mua bn ở đ. Người x đổ bn của những người đổi tiền v ghế của những người bn chim cu. Người khng để cho ai mang đồ vật đi ngang qua đền thờ. Người dạy bảo họ: "No chẳng c lời chp rằng: "Nh Ta sẽ được gọi l nh cầu nguyện của mọi dận tộc ư? Thế m cc ngươi đ biến thnh hang trộm cướp". Ðiều đ đến tai cc trưởng tế v luật sĩ, họ liền tm cch giết Người, v họ sợ Người, bởi tất cả dn chng say m gio lý của Người. Chiều đến, Người ra khỏi thnh.

Sng hm sau, khi đi ngang qua, cc ngi trng thấy cy vả đ chết kh tận rễ. Phr nhớ lại v thưa Cha rằng: "Lạy Thầy, hy coi, cy vả Thầy nguyền rủa đ chết kh rồi". Cha Gisu đp: "Hy tin vo Thin Cha. Thầy bảo thật cc con, nếu ai bảo ni kia: "Hy dời đi v gieo mnh xuống biển", m trong lng khng hồ nghi, nhưng tin rằng điều mnh ni sẽ xảy ra, th người ấy sẽ được như ý. V vậy Thầy bảo cc con: Tất cả những g cc con cầu xin, hy tin rằng cc con sẽ được, th cc con sẽ được điều đ. V khi cc con đang đứng cầu nguyện, nếu cc con c điều g bất thuận với ai, hy tha thứ để Cha cc con trn trời cũng tha cho cc con. Nếu cc con khng tha thứ, th Cha cc con trn trời cũng khng tha tội cho cc con".

Ð l lời Cha.

 

 

 

 

 

 

Trang ch