Thứ Năm tuần 26 Thường Nin

 

Bi Ðọc I: (Năm I) Nkm 8, 1-4a. 5-6. 7b-12

"Thầy Esdra mở sch luật ra, chc phc cho dn v ton dn đp lại: Amen! Amen!"

Trch sch Nơkhemia.

Trong những ngy ấy, ton dn mọi người như một, tụ họp lại ở phố trước cửa Nước, họ xin thầy Esdra mang ra sch Luật của Ms m Cha đ truyền cho dn Israel. Vậy thầy tư tế Esdra mang luật ra trước cộng đồng, gồm đn ng, đn b v tất cả những ai c thể hiểu luật: hm đ l ngy đầu thng bảy. Từ sng đến giữa trưa, thầy đứng ở cng trường, trước cửa Nước, đọc sch trước mặt đn ng, đn b v những người hiểu luật. Tất cả dn chng đều lắng tai nghe đọc sch luật.

Thầy thư ký Esdra đứng trn bệ bằng cy m đọc sch; thầy mở sch ra trước cng chng, v thầy đứng nơi cao hơn mọi người. Khi thầy mở sch, th tất cả đều đứng ln. Esdra chc tụng Cha l Thin Cha Cao Cả. Ton dn đưa tay ln đp lại: Amen, Amen. Họ ci mnh v phủ phục trước Thin Cha, mặt họ ci st đất. Cc thầy Lvi khiến dn chng thinh lặng để nghe đọc Lề Luật: Dn chng mỗi người đứng nơi mnh. Một số người đọc từng đoạn trong sch luật Cha, giải thch ý nghĩa, v người ta hiểu được điều đ đọc.

Nơkhemia l tổng trấn, Esdra l tư tế v l thư ký, cc thầy Lvi huấn luyện dn chng, ni với họ rằng: "Ngy hm nay được thnh ho dng cho Cha l Thin Cha chng ta: anh chị em đừng mang tang chế, đừng than khc". V lc đ ton dn khc lc khi nghe đọc cc lời trong luật.

Họ ni với dn chng rằng: "Hy đi ăn thịt bo v uống rượu ngon, hy gởi phần cho kẻ khng c dọn sẵn cho mnh, v ngy ny l ngy thnh dng cho Cha, đừng buồn sầu; v niềm vui của Cha l đồn lũy của chng ta".

Cc Thầy Lvi khiến ton dn thinh lặng m rằng: "Anh chị em hy thinh lặng, v hm nay l ngy thnh, nn chớ lo buồn". V thế ton dn đi trở ra ăn uống, gởi phần cho những người khng c, v đầy hn hoan vui mừng, v người ta hiểu r những lời mnh nghe giảng dạy.

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 18, 8. 9. 10. 11

Ðp: Giới răn Cha chnh trực, lm hoan lạc tm can (c. 9a).

Xướng: 1) Luật php Cha ton thiện, bồi bổ tm linh; chỉ thị Cha cố định, ph ngu kẻ dốt. - Ðp.

2) Giới răn Cha chnh trực, lm hoan lạc tm can; mệnh lệnh Cha trong ngời, sng soi con mắt. - Ðp.

3) Lng tn sợ Cha thuần khiết, cn mi mun đời; phn quyết của Cha chn thực, cng minh hết thảy. - Ðp.

4) Những điều đ đng chuộng hơn vng, hơn cả vng rng; ngọt hơn mật, v hơn cả mật chảy tự tng ong. - Ðp.

 

* * *

 

Bi Ðọc I: (Năm II) G 19, 21-27

"Ti biết rằng Ðấng Cứu Chuộc ti hằng sống".

Trch sch ng Gip.

ng Gip ni: "Hỡi cc bạn hữu của ti, t ra cc anh cũng thương xt ti, thương xt ti, v tay Cha chạm đến ti. Tại sao cc anh như Thin Cha bắt bớ hnh hạ ti vậy, v tại sao cc anh no chn thịt ti? C ai ghi chp gim lời ti, c ai viết n vo sch, dng bt sắt ghi trn l ch, hay dng đục chạm vo đ?

"V ti biết rằng Ðấng Cứu Chuộc ti hằng sống v ngy sau hết ti sẽ từ bụi đất sống lại, da sẽ bọc lại thn ti, v trong xc thịt, ti sẽ nhn thấy Thin Cha ti. Chnh ti sẽ nhn thấy Người v mắt ti sẽ trng thấy, chớ khng phải ai khc: niềm hy vọng ấy đ chất chứa trong lng ti".

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 26, 7-8a. 8b-9abc. 13-14

Ðp: Ti tin rằng ti sẽ được nhn xem những ơn lnh của Cha trong ci nhn sinh (c. 13).

Xướng: 1) Lạy Cha, xin nghe tiếng con ku cầu, xin thương xt v nhậm lời con. Về Cha, lng con tự nhắc lời: "Hy tm ra mắt Cha". - Ðp.

2) V lạy Cha, con tm ra mắt Cha, xin Cha đừng ẩn mặt xa con, xin đừng xua đuổi ti tớ Ngi trong thịnh nộ, Cha l Ðấng ph trợ con, xin đừng hất hủi con. - Ðp.

3) Ti tin rằng ti sẽ được nhn xem những ơn lnh của Cha trong ci nhn sinh. Hy chờ đợi Cha, hy sống can trường, hy phấn khởi tm hồn v chờ đợi Cha. - Ðp.

 

* * *

 

Alleluia: 1 Pr 1, 25

Alleluia, alleluia! - Lời Cha tồn tại mun đời, đ l lời Tin Mừng đ rao giảng cho anh em. - Alleluia.

 

Phc m: Lc 10, 1-12

"Sự bằng an của cc con sẽ đến trn người ấy".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Luca.

Khi ấy, Cha chọn thm bảy mươi hai người nữa v sai cc ng cứ từng hai người đi trước Người, đến cc thnh v cc nơi m chnh Người sẽ tới. Người bảo cc ng rằng: "La chn đầy đồng m thợ gặt th t; vậy cc con hy xin chủ ruộng sai thợ đến gặt la của Người. Cc con hy đi. Ny Thầy sai cc con như con chin ở giữa si rừng. Cc con đừng mang theo ti tiền, bao bị, giy dp, v đừng cho hỏi ai dọc đường. Vo nh no, trước tin cc con hy ni: "Bnh an cho nh ny". Nếu ở đấy c con ci sự bnh an, th sự bnh an của cc con sẽ đến trn người ấy. Bằng khng, sự bnh an lại trở về với cc con. Cc con ở lại trong nh đ, ăn uống những thứ họ c, v thợ đng được trả cng. Cc con đừng đi nh ny sang nh nọ.

"Khi vo thnh no m người ta tiếp cc con, cc con hy ăn những thức người ta dọn cho. Hy chữa cc bệnh nhn trong thnh v ni với họ rằng: "Nước Thin Cha đ đến gần cc ngươi". Khi vo thnh no m người ta khng tiếp đn cc con, th hy ra giữa cc phố chợ v ni: "Cả đến bụi đất thnh cc ngươi dnh vo chn chng ti, chng ti cũng xin phủi trả lại cc ngươi. Nhưng cc ngươi hy biết r điều ny: Nước Thin Cha đ đến gần". Thầy bảo cc con, ngy ấy, thnh Sđma sẽ được xử khoan dung hơn thnh ny".

Ð l lời Cha.

 

 

 

 

Trang ch