Cha Nhật 26 Thường Nin Năm C

 

 

Bi Ðọc I: Am 6, 1a. 4-7

"Cc ngươi đ m đắm v ca ht, giờ đy cc ngươi bị lưu đy.

Trch sch Tin tri Amos.

Ðy Cha ton năng phn: "Khốn cho cc ngươi l những kẻ ph quý ở Sion, v tự kiu trn ni Samaria. Cc ngươi đ nằm ngủ trn giường ng, m đắm trn ghế di: ăn chin con trong đon v b bo trong đn; v ca ht theo tiếng đn cầm thụ; người ta nghĩ mnh như Ðavit, c những nhạc kh, dng chn lớn uống rượu, lấy dầu hảo hạng xức ln mnh, v chẳng thương hại g đến nỗi băn khoăn của Giuse; v thế, giờ đy họ phải lưu đy v đi đầu cc kẻ lưu đy; những buổi yến tiệc của cc kẻ bung tuồng sẽ khng cn nữa".

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 145, 7. 8-9a. 9bc-10

Ðp: Linh hồn ti ơi, hy ngợi khen Cha (c. 2a).

Xướng: 1) Cha l Ðấng trả lại quyền lợi cho người bị ức, v ban cho những người đi được cơm ăn. Thin Cha cứu gỡ những người t tội. - Ðp.

2) Thin Cha mở mắt những kẻ đui m; Thin Cha giải thot những kẻ bị khm lưng khuất phục; Thin Cha yu quý cc bậc hiền nhn; Thin Cha che chở những khch kiều cư. - Ðp.

3) Thin Cha nng đỡ những người mồ ci quả phụ, v lm rối loạn đường nẻo đứa c nhn. Thin Cha sẽ lm vua tới mun đời, Sion hỡi, Thin Cha của ngươi sẽ lm vua tự đời ny sang đời khc. - Ðp.

 

Bi Ðọc II: 1 Tm 6, 11-16

"Con hy gn giữ huấn lệnh cho tới ngy Cha lại đến".

Trch thư thứ nhất của Thnh Phaol Tng đồ gửi Timthu.

Hỡi người của Thin Cha, hy theo đuổi đức cng chnh, lng đạo hạnh, đức tin, đức i, đức nhẫn nại, đức hiền lnh. Con hy chiến đấu trong cuộc chiến đấu chnh nghĩa của đức tin. Hy cố đoạt lấy sự sống đời đời m con đ được ku gọi tới v cũng v đ, con đ mạnh dạn tuyn xưng đức tin trước mặt nhiều nhn chứng. Cha chỉ thị cho con trước mặt Thin Cha, Ðấng lm cho mun vật được sống, v trước mặt Ðức Gisu Kit, Ðấng đ lm trước mặt Phongxi Philat, lời tuyn xưng thẳng thắn, con hy giữ gn huấn lệnh đ cho tinh tuyền v khng thể trch được, cho tới ngy Cha chng ta l Ðức Gisu Kit lại đến, m đến thời đ định, Ðấng phc lộc v quyền năng duy nhất sẽ tỏ ra, Người l Thin Cha, Vua cc vua v Cha cc cha, Ðấng độc nhất trường sinh bất tử, Người ngự trong nh sng siu phm, khng một ai trong loi người đ xem thấy hay c thể xem thấy: (knh chc) vinh dự v quyền năng cho Người mun đời. Amen!

Ð l lời Cha.

 

Alleluia: Ga 1, 14 v 12b

Alleluia, alleluia! - Lạy Cha, xin hy phn, v ti tớ Cha đang nghe, Cha c lời ban sự sống đời đời. - Alleluia.

 

Phc m: Lc 16, 19-31

"Ngươi đ được sự lnh, cn Ladar gặp ton sự khốn khổ".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Luca.

Khi ấy, Cha Gisu phn cng những người biệt phi rằng: "C một nh ph hộ kia vận ton gấm vc, lụa l, ngy ngy yến tiệc linh đnh. Lại c một người hnh khất tn l Ladar, nằm bn cổng nh ng đ, mnh đầy ghẻ chốc, ước được những mụn bnh từ bn ăn rớt xuống để ăn cho đỡ đi, nhưng khng ai thm cho. Những con ch đến liếm ghẻ chốc của người ấy. Nhưng xảy ra l người hnh khất đ chết v được cc Thin Thần đem ln nơi lng Abraham. Cn nh ph hộ kia cũng chết v được đem chn. Trong hoả ngục, phải chịu cực hnh, nh ph hộ ngước mắt ln th thấy đng xa c Abraham v Ladar trong lng Ngi, liền cất tiếng ku la rằng:

'Lạy Cha Abraham, xin thương xt ti v sai Ladar nhng đầu ngn tay vo nước để lm mt lưỡi ti, v ti phải quằn quại trong ngọn lửa ny'. Abraham ni lại: 'Hỡi con, suốt đời con, con được ton sự lnh, cn Ladar gặp ton sự khốn khổ. Vậy by giờ Ladar được an ủi ở chốn ny, cn con th chịu khốn khổ. Vả chăng, giữa cc ngươi v chng ti đy đ c sẵn một vực thẳm, khiến những kẻ muốn từ đy qua đ, khng thể qua được, cũng như khng thể từ bn đ qua đy được'.

Người đ lại ni: 'Ð vậy, ti ni xin cha sai Ladar đến nh cha ti, v ti cn năm người anh em nữa, để ng bảo họ, kẻo họ cũng phải sa vo chốn cực hnh ny'. Abraham đp rằng: 'Chng đ c Ms v cc tin tri, chng hy nghe cc ngi'. Người đ thưa: 'Khng đu, lạy cha Abraham, nhưng nếu c ai trong ci chết hiện về với họ, th ắt họ sẽ hối cải'. Nhưng Abraham bảo người ấy: 'Nếu chng khng chịu nghe Ms v cc tin tri, th cho d kẻ chết sống lại đi nữa, chng cũng chẳng chịu nghe đu'".

Ð l lời Cha.

 

 

Trang ch