Thứ Su tuần 13 Thường Nin

 

Bi Ðọc I: (Năm I) St 23, 1-4. 19; 24, 1-8. 62-67

"Isaac yu thương Rbecca, cho nn ng tm được niềm an ủi, v thương nhớ mẹ đ qua đời".

Trch sch Sng Thế.

B Sara được một trăm hai mươi bảy tuổi th qua đời tại thnh Cariatharb, tức l Hbron, trong đất Canaan. ng Abra-ham đến khc lc thương tiếc bạn mnh. Khi lo việc chn cất, Abraham chỗi dậy ni với cc con ng Ht rằng: "Ti l ngoại bang, l khch lạ giữa quý ng, xin quý ng nhượng cho ti một phần mộ để chn xc người nh ti qua đời". Rồi Abraham chn cất b Sara vợ ng trong Hang Ði ngoi đồng ruộng, đối diện với Mambr, tức Hbron, trong đất Canaan.

Khi ấy, Abraham đ gi nua, v Cha đ chc lnh cho ng trong mọi sự. Abraham ni với người đầy tớ lớn tuổi nhất trong nh, cũng l người quản lý mọi của cải của ng rằng: "Ngươi hy đặt tay vo dưới bắp vế ta m thề trước mặt Cha l Thin Cha trời đất, sẽ khng cưới cho con ta một người vợ thuộc dn Canaan m ta đang ở chung với họ đy. Ngươi hy đi về qu họ hng ta, m cưới vợ cho con ta l Isaac". Người đầy tớ thưa lại: "Nếu người phụ nữ khng muốn theo ti về xứ ny, th ti c phải đem con trai ng về qu qun của ng chăng?" Abraham trả lời rằng: "Ngươi hy cẩn thận chớ bao giờ dẫn con ta về đ: Cha l Thin Cha, đ đưa ta ra khỏi nh cha ta v qu qun ta, đ phn v thề hứa cng ta rằng: "Ta sẽ ban đất ny cho dng di ngươi". Thin Cha sẽ sai thin thần đi trước mặt ngươi, v ngươi cưới cho con trai ta một người vợ trong xứ đ. Nếu người phụ nữ khng chịu theo ngươi về, th ngươi khng cn mắc lời đoan thề m ta bảo người đy. Chỉ c một điều l đừng dẫn con trai ta về nơi đ".

Khi ấy, Isaac đi bch bộ trn đường dẫn đến ci giếng gọi l "Ðấng Hằng Sống v Trng Thấy", v ng cư ngụ tại mạn nam. Lc gần tối, Isaac đi ra ngoi cnh đồng để suy ngắm. Khi ngước mắt ln nhn, thấy những con lạc đ đang trở về từ đng xa. Rbecca cũng ngước mắt nhn thấy Isaac, nng liền nhảy xuống khỏi lạc đ, v hỏi người đầy tớ rằng: "Người đang đi trong cnh đồng để ra đn chng ta l ai vậy?" Người đầy tớ đp: "Người đ l chủ ti đấy". Nng vội vng lấy khăn che mặt. Người đầy tớ lại kể lại cho Isaac hay mọi việc mnh đ lm. Isaac đưa Rbecca vo nh xếp của Sara mẹ ng, ng lấy nng lm vợ v yu thương nng lắm, cho nn ng tm được niềm an ủi bớt thương nhớ mẹ đ qua đời.

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 105, 1-2. 3-4a. 4b-5

Ðp: Hy ca tụng Cha, bởi Người nhn hậu (c. 1a).

Hoặc đọc: Alleluia.

Xướng: 1) Hy ca tụng Cha, bởi Người nhn hậu, v đức từ bi Người tồn tại mun đời. Ai ni cho hết được những hnh động quyền năng của Cha, ai kể cho xiết mọi lời ngợi khen Người? - Ðp.

2) Phc cho ai tun giữ những điều huấn lệnh, v lun lun thực thi điều cng chnh. Lạy Cha, xin nhớ chng con khi gia n huệ cho dn Ngi. - Ðp.

3) Xin mang ơn cứu độ đến thăm viếng chng con, để chng con hn hoan v hạnh phc những người Cha chọn, được chung vui bởi niềm vui của dn Ngi, v được hnh diện cng phần gia nghiệp của Ngi. - Ðp.

 

* * *

 

Bi Ðọc I: (Năm II) Am 8, 4-6. 9-12

"Ta sẽ cho nạn đi trn đất ny: nhưng khng phải l đi cơm bnh, m l đi lời Cha".

Trch sch Tin tri Amos.

Ðy Thin Cha phn: "Hy nghe đy, hỡi những ai đn p kẻ ngho kh v muốn tiu diệt hết những kẻ bần cng trong cả nước. Cc ngươi bảo: "Bao giờ qua tuần trăng mới để chng ti bn hng! Khi no hết ngy Sabbath để chng ti bn la mạch. Chng ti sẽ giảm lường đong, tăng gi v lm cn giả. Chng ti sẽ lấy tiền mua người ngho, lấy đi dp đổi lấy người tng thiếu. Chng ti sẽ bn la mục nt".

Cha l Thin Cha phn: "Ngy ấy Ta sẽ khiến mặt trời lặn ngay giữa chnh ngọ, v sẽ khiến mặt đất ra tối tăm giữa ban ngy. Ta sẽ lm cho cc ngy đại lễ của cc ngươi trở nn ngy tang tc, cho cc bi ca trở thnh lời khc than. Ta sẽ lấy bao bố đặt trn lưng cc ngươi v khiến mọi người trọc đầu. Ta sẽ lm cho ngy ấy trở thnh như ngy tang mất con một, v sau cng n trở nn ngy cay đắng".

Thin Cha lại phn: "Rồi đy sẽ đến ngy Ta cho nạn đi đến trn đất ny, nhưng khng phải l đi cơm bnh hay kht nước đu, nhưng l đi nghe lời Cha. Người ta sẽ di chuyển từ biển ny qua biển nọ, từ bắc đến đng: họ đi vng quanh tm kiếm lời Cha, nhưng chẳng thấy.

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 118, 2. 10. 20. 30. 40. 131

Ðp: Người ta sống khng nguyn bởi bnh, nhưng bởi mọi lời do miệng Thin Cha phn ra (Mt 4, 4).

Xướng: 1) Phc đức những ai giữ lời Ngi nghim huấn, những người đ tận tm tm kiếm Ngi. - Ðp.

2) Với tất cả tm can con tm Cha, xin chớ để con lạc xa chỉ thị Ngi. - Ðp.

3) Sở dĩ linh hồn con mn mỏi, l v lun lun khao kht thnh dụ của Ngi. - Ðp.

4) Con đ chọn con đường chn lý, con quyết tm theo cc thnh chỉ của Ngi. - Ðp.

5) Ny đy, con khao kht huấn lệnh của Ngi; theo lượng cng minh Ngi, xin cho con được sống. - Ðp.

6) Con h miệng để ht nguồn sinh kh, v con ham muốn những chỉ thị của Ngi. - Ðp.

 

* * *

 

Alleluia: Tv 94, 8ab

Alleluia, alleluia! - Ước chi hm nay cc bạn nghe tiếng Cha, v đừng cứng lng. - Alleluia.

 

Phc m: Mt 9, 9-13

"Người lnh mạnh khng cần đến thầy thuốc: Ta muốn lng nhn từ, chớ khng phải l hy lễ".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Matthu.

Khi ấy, Cha Gisu đi ngang qua, thấy một người ngồi ở bn thu thuế, tn l Matthu. Người phn bảo ng: "Hy theo Ta". ng ấy đứng dậy đi theo Người. V xảy ra l khi Người ngồi dng bữa trong nh, th c nhiều người thu thuế v tội lỗi đến ngồi đồng bn cng Cha Gisu v cc mn đệ của Người. Những người biệt phi thấy vậy, liền ni với cc mn đệ Người rằng: "Tại sao Thầy cc ng lại ăn uống với những người thu thuế v tội lỗi như thế?" Nghe vậy, Cha Gisu bảo rằng: "Người lnh mạnh khng cần đến thầy thuốc, nhưng l người đau yếu! Cc ng hy đi học xem lời ny c ý nghĩa g: "Ta muốn lng nhn từ, chứ khng phải l hy lễ". V Ta khng đến để ku gọi người cng chnh, nhưng ku gọi người tội lỗi".

Ð l lời Cha.

 

 

 

 

Trang ch