Thứ Bảy tuần 12 Thường Nin

 

Bi Ðọc I: (Năm I) St 18, 1-15

"Ðối với Thin Cha c g kh đu. Ta trở lại thăm ng v Sara được một đứa con trai".

Trch sch Sng Thế.

Trong những ngy ấy, Cha hiện ra cng Abraham dưới chm cy ở Mambr, đang lc ng ngồi ở cửa lều giữa trưa nng bức. ng ngước mặt ln thấy ba người nam xuất hiện, đứng gần ng. Vừa trng thấy, từ cửa lều, ng chạy ra đn cc vị ấy, rồi sấp mnh lạy v thưa rằng: "Lạy Cha, nếu con được đẹp lng Cha, xin đừng bỏ đi qua. Con xin lấy t nước để cc Ðấng rửa chn, v nghỉ mt. Con xin đem t bnh mời cc Ðấng dng để lấy sức lại rồi sẽ đi: chnh v thế m cc Ðấng đ gh vo nh con". Cc Ðấng ấy ni: "Như ng đ ngỏ, xin cứ lm".

Abraham liền vo lều v bảo Sara rằng: "Hy mau mau trộn ba đấu bột lm bnh nướng". Cn ng, ng chạy đến đn b bắt một con b non hảo hạng, trao cho đầy tớ đem đi nấu. ng lấy bơ sữa v thịt b đ chn, dọn ra trước mặt cc Ðấng. Chnh ng đứng hầu cc Ðấng dưới bng cy.

Ăn xong, cc Ðấng hỏi Abraham rằng: "Sara bạn ng đu?" ng trả lời: "Ka, bạn con ở trong lều". Một Ðấng ni tiếp: "Ðộ ny sang năm, khi Ta trở lại thăm ng, th cả hai vẫn cn mạnh khoẻ, v Sara bạn ng sẽ được một con trai". Sara đứng sau cửa lều nghe vậy th bật cười, v cả hai đ gi nua tuổi tc: Sara đ qua thời kỳ sinh nở. B cười thầm rằng: "Ti đ gi, ng nh ti đ lo, no ti cn tm lạc th nữa sao!" Cha phn cng Abraham rằng: "Sao Sara lại cười m rằng: "No ti đ gi m cn sinh nở được sao?" Ðối với Cha, c g kh đu? Theo đng kỳ hẹn, độ ny sang năm, Ta sẽ trở lại thăm ng, cả hai vẫn cn khoẻ mạnh, v Sara sẽ được một con trai". Sara chối m rằng: "Con khng c cười", bởi v b khiếp sợ. Nhưng Cha đp lại: "Khng đng, b c cười".

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Lc 1, 46-47. 48-49. 50 v 53. 54-55

Ðp: Cha đ nhớ lại lng từ bi của Cha (c. 54b).

Xướng: 1) Ðức Maria đ ni: Linh hồn ti ca ngợi Cha, v thần tr ti hoan hỉ vui mừng trong Thin Cha, Ðấng Cứu Ðộ ti. - Ðp.

2) Bởi Người đ nhn đến phận hn ti tớ; thực từ đy, thin hạ mun đời sẽ khen rằng ti phước đức, v Ðấng đ lm cho ti những điều trọng đại, Người quyền năng v danh Người l Thnh. - Ðp.

3) Ðức từ bi Người từ đời nọ tới đời kia dnh cho những ai knh sợ Người. Kẻ đi kht, Người cho đầy thiện hảo; bọn giu sang, Người đuổi về tay khng. - Ðp.

4) Cha đ nhận săn sc Israel ti tớ Cha, bởi nhớ lại lng từ bi của Người. Như Người đ hứa cng tổ phụ chng ti, dnh cho Abraham v miu duệ ng tới mun đời. - Ðp.

 

* * *

 

Bi Ðọc I: (Năm II) Ac 2, 2. 10-14. 18-19

"Trn tường thnh thiếu nữ Sion, lng họ ku vang ln Thin Cha".

Trch sch Ai Ca.

Cha ph tan cc bu vật nh Giacp chẳng nương tay: trong cơn thịnh nộ, Cha ph huỷ thnh luỹ thiếu nữ Giuđa. Người quật xuống đất v lm sỉ nhục cả vương quốc, cả quan chức cao sang.

Cc kỳ lo của thiếu nữ Sion ngồi dưới đất thinh lặng, mnh mang o nhặm v rắc tro trn đầu. Cn cc trinh nữ Girusalem gục đầu xuống đất. Mắt ti hao mn v qu khc than, lng ti bng hong thổn thức, gan ti đổ trn trn đất, v cc tai hoạ của thiếu nữ dn ti: cc trẻ thơ, hi nhi măng sữa, xỉu la liệt giữa phố phường. Chng xin mẹ: "Bnh m rượu tốt ở đu?" Chng ng xỉu ngoi đường phố như bị gươm đao. Chng tắt thở ngay nơi lng mẹ.

Hỡi thiếu nữ Girusalem, ta snh ngươi cng ai, ta v ngươi như kẻ no? Hỡi trinh nữ Sion, ta snh ngươi cng ai để an ủi? V nỗi khổ ngươi man mc tựa biển khơi, no ai chữa nổi ngươi? Cc tin tri của ngươi ni bậy ni sai, chẳng vạch cho ngươi một vi gian c, cng chẳng giục ngươi khc lc ăn năn, m chỉ tin kiến những điều giả dối, khiến ngươi bị trục xuất v lưu đy.

Trn tường thnh thiếu nữ Sion, lng họ ku vang ln Cha. Hy chan ho suối lệ đm ngy, đừng để mắt ngươi yn nghỉ. Hy chỗi dậy, hy ca ngợi mỗi đầu canh đm, hy giốc đổ lng ra như nước trước Nhan Cha, hy giơ tay cầu khẩn Cha cho lũ trẻ thơ, chng ng xỉu v đi ở gc đường x chợ.

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 73, 1-2. 3-5a. 5b-7. 20-21

Ðp: Ðời sống con người cơ khổ, xin Cha đừng nỡ qun hoi (c. 19b).

Xướng: 1) Lạy Cha, tại sao Cha ruồng bỏ chng con hoi? Tại sao Cha nung nấu lửa hận với đon chin Cha? Xin nhớ lại cộng đồng Cha thiết lập tự thuở xa xưa, xin nhớ bộ lạc Cha đ chuộc để lm phần tư hữu, xin nhớ lại ni Sion, nơi Cha đ đặt ngai to! - Ðp.

2) Xin Cha dời gt tới nơi hoang tn vĩnh viễn: tn th đ tn ph hết trong thnh điện của Ngi. Trong hội đường của Cha, qun nghịch đ rống ln, chng đ đặt cờ hiệu của chng trn đi chiến thắng. - Ðp.

3) Chng giống như kẻ trong rừng rậm vung lưỡi ru! Chng cũng dng ru ba bổ vo cửa hội đường như thế, chng đ chm lửa đốt thnh điện của Ngi, chng ch đạp cung lu danh Ngi tận đất! - Ðp.

4) Xin Cha nhn lại lời minh ước, v nơi hang hốc v đồng ruộng đầy dẫy bạo hnh. Xin đừng để người khim cung trở về tủi hổ, xin cho người cơ hn ngho khổ được ngợi khen danh Cha. - Ðp.

 

* * *

 

Alleluia: 1 Sm 3, 9

Alleluia, alleluia! - Lạy Cha, xin hy phn, v ti tớ Cha đang lắng tai nghe; Cha c lời ban sự sống đời đời. - Alleluia.

 

Phc m: Mt 8, 5-17

"Những người từ phương đng v phương ty sẽ đến trong nước trời".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Matthu.

Khi ấy, Cha Gisu vo thnh Capharnaum, th c một đại đội trưởng đến thưa Cha rằng: "Lạy Thầy, thằng nhỏ nh ti đau nằm ở nh, n bị t liệt đau đớn lắm!" Cha Gisu phn bảo ng rằng: "Ti sẽ đến chữa n". Nhưng vin đại đội trưởng thưa Người rằng: "Lạy Thầy, ti khng đng được Thầy vo dưới mi nh ti, nhưng xin Thầy chỉ phn một lời, th thằng nhỏ của ti sẽ lnh mạnh. V chưng, cũng như ti chỉ l người ở dưới quyền, nhưng ti cũng c những người lnh thuộc hạ, ti bảo người ny đi th anh đi, ti bảo người kia đến th anh đến, ti bảo gia nhn lm ci ny th n lm!" Nghe vậy, Cha Gisu ngạc nhin v ni với những kẻ theo Người rằng: "Quả thật, Ta bảo cc ngươi, Ta khng thấy một lng tin mạnh mẽ như vậy trong Israel. Ta cũng ni cho cc ngươi biết rằng: nhiều người từ phương đng v phương ty sẽ đến dự tiệc cng Abraham, Isaac v Giacp trong nước trời. Cn con ci trong nước sẽ bị vứt vo nơi tối tăm bn ngoi, ở đ sẽ phải khc lc nghiến răng". Ðoạn Cha ni với vin sĩ quan rằng: "ng cứ về, ng được như ng đ tin". V ngay giờ ấy, gia nhn ng đ được lnh mạnh.

Khi Cha Gisu vo nh ng Phr, thấy b mẹ vợ ng đang sốt rt liệt giường. Cha chạm đến tay b v cơn sốt biến đi. B chỗi dậy tiếp đi cc ngi.

Ðến chiều, họ đưa đến cho Cha nhiều người bị quỷ m: Cha dng lời đuổi quỷ, v chữa lnh tất cả cc bệnh nhn, để ứng nghiệm lời tin tri Isaia ni rằng: "Người đ gnh lấy cc bệnh tật của chng ta, v đ mang lấy những nỗi đau thương của chng ta".

Ð l lời Cha.

 

 

 

 

Trang ch