Thứ Bảy tuần 11 Thường Nin

 

Bi Ðọc I: (Năm I) 2 Cr 12, 1-10

"Ti sẽ khoe khoang những yếu đuối của ti".

Trch thư thứ hai của Thnh Phaol Tng đồ gửi tn hữu Crint.

Anh em thn mến, nếu phải khoe mnh, - thật chẳng c ch g, - th ti sẽ ni đến những thị kiến v những mạc khải Cha tỏ ra. Ti biết c người kia trong Ðức Kit, cch đy mười bốn năm, lc bấy giờ c ở trong thể xc, ti khng biết, hoặc ở ngoi thn xc, ti cũng khng biết, c Cha biết, người ấy được đem ln tầng trời thứ ba. V ti biết rằng: lc bấy giờ, người ấy c ở trong thn xc hay ở ngoi thn xc, ti khng biết, c Thin Cha biết, đ được đem ln Thin Ðng, v được nghe những lời mầu nhiệm khng được ni với loi người. V người ấy, ti sẽ khoe mnh: nhưng ti sẽ khng khoe mnh v ti về một điều g, ngoi những sự yếu đuối của ti. V nếu ti muốn khoe mnh, ti sẽ khng ngu dại, bởi ti sẽ ni sự thật, nhưng ti xin miễn, kẻo c người đnh gi ti cao hơn điều họ thấy hoặc nghe về ti. V để những mạc khải cao siu khng lm cho ti tự cao tự đại, th một ci dằm đm vo thịt ti, một thần sứ của Satan vả mặt ti. V thế, đ ba lần ti van ni Cha để n rời khỏi ti. Nhưng Người phn cng ti rằng: "Ơn Ta đủ cho ngươi, v sức mạnh của Ta được tỏ by trong sự yếu đuối".

Vậy ti rất vui sướng về những sự yếu hn của ti, để sức mạnh của Ðức Kit ngự trong ti. V thế, ti vui thoả trong sự yếu hn của ti, trong sự lăng nhục, quẫn bch, bắt bớ, khốn kh v Ðức Kit: bởi khi ti yếu đuối, chnh l lc ti mạnh mẽ.

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 33, 8-9. 10-11. 12-13

Ðp: Cc bạn hy nếm thử v hy nhn coi, cho biết Cha thiện hảo nhường bao (c. 9a).

Xướng: 1) Thin Thần Cha hạ trại đồn binh, chung quanh những người sợ Cha v bnh chữa họ. Cc bạn hy nếm thử v hy nhn coi, cho biết Cha thiện hảo nhường bao, phc đức ai tm nương tựa ở nơi Người. - Ðp.

2) Cc thnh nhn của Cha, hy tn sợ Cha, v người tn sợ Cha chẳng thiếu thốn chi. Bọn sang giu đ sa cơ ngho đi, nhưng người tm Cha chẳng thiếu chi thiện hảo. - Ðp.

3) Cc đệ tử ơi, hy lại đy, hy nghe ta, ta sẽ dạy cho cc con biết tn sợ Cha. Ai l người yu quý cuộc đời, mong sống lu để hưởng nhiều phc lộc. - Ðp.

 

* * *

 

Bi Ðọc I: (Năm II) 2 Sb 24, 17-25

"Cc ngươi đ giết Dacaria giữa đền thờ v bn thờ".

Trch sch Sử Bin nin quyển thứ hai.

Sau khi Gioiađa qua đời, cc thủ lnh Giuđa vo lạy vua. V họ dua nịnh, nn vua xiu lng nghe theo họ. Họ bỏ phế đền thờ Cha l Thin Cha tổ phụ họ, để tn thờ những cy cọc thing v cc tượng thần. V tội ấy, cơn thịnh nộ Cha ging trn Giuđa v Girusalem. Cha sai cc tin tri đến cng họ để họ quay về với Cha. Cc vị ny tuyn chứng, nhưng họ chẳng muốn nghe. Thần tr Thin Cha đổ xuống trn ng Dacaria, con vị tư tế Gioiađa. ng đứng trước mặt dn chng v bảo họ rằng: "Ðy lời Cha l Thin Cha phn: Tại sao cc ngươi lỗi phạm giới răn Cha? Ð l điều bất lợi cho cc ngươi. Cc ngươi đ bỏ Cha th Cha sẽ bỏ cc ngươi". Họ liền họp nhau chống lại người, v theo lệnh vua, họ nm đ người ở hnh lang đền thờ Cha. Vua Gioas khng nhớ lng nhn từ m Gioiađa, cha người, đ đối xử với nh vua, m lại giết con của Gioiađa. Khi sắp chết, người ni rằng: "Xin Cha hy nhn xem v xt xử họ".

Hết năm ấy, qun đội Syria tiến ln đnh vua Gioas: họ đến xứ Giuđa v thnh Girusalem, giết hết cc thủ lnh trong dn, v cướp lấy của cải đem về cho vua ở Ðamas. D số người Syria chẳng bao nhiu, nhưng Cha đ trao vo tay họ dn đng v số, v chng đ bỏ Cha l Thin Cha tổ phụ mnh. Qun Syria cũng lm sỉ nhục vua Gioas. Khi họ bỏ vua m đi, th vua lm trọng bệnh. Thần dn nổi dậy chống lại vua, để bo th ging mu của con tư tế Gioiađa. Họ giết vua ngay trn giường, v ng đ chết. Họ mai tng ng trong thnh Ðavt, nhưng khng chn ng trong mồ cc vua.

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 88, 4-5. 29-30. 31-32. 33-34

Ðp: Ðời đời Ta sẽ dnh cho người lng sủng i (c. 29a).

Xướng: 1) Ta đ ký minh ước cng người Ta tuyển lựa, Ta đ thề cng Ðavt l ti tớ của Ta rằng: "Cho tới mun đời Ta bảo tồn miu duệ của ngươi, v Ta thiết lập ngai bu ngươi qua mun thế hệ". - Ðp.

2) Ðời đời Ta sẽ dnh cho người lng sủng i, v lời ước Ta ký với người sẽ được mi mi duy tr. Ta sẽ gn giữ miu duệ người tới mun đời, v ngai bu người như những ngy của ci cao xanh. - Ðp.

3) Nếu con chu người bỏ khng tun luật php, v khng ăn ở theo huấn lệnh của Ta, nếu chng vi phạm những thnh chỉ, v khng vng giữ cc chỉ thị của Ta. - Ðp.

4) Ta sẽ dng roi để phạt tội chng, v Ta sẽ đnh đn để sửa lỗi, nhưng Ta sẽ khng rt lại tnh thương đối với người, v Ta cũng khng phản bội lng trung tn của Ta. - Ðp.

 

* * *

 

Alleluia: Mt 4, 4b

Alleluia, alleluia! - Người ta sống khng nguyn bởi bnh, nhưng bởi mọi lời do miệng Thin Cha phn ra. - Alleluia.

 

Phc m: Mt 6, 24-34

"Cc con chớ y ny lo lắng về ngy mai".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Matthu.

Khi ấy, Cha Gisu phn cng cc mn đệ rằng: "Khng ai c thể lm ti hai chủ: v hoặc n sẽ ght người ny, v yu mến người kia, hoặc n chuộng chủ ny, v khinh chủ nọ. Cc con khng thể lm ti Thin Cha v Tiền Của được. V thế, Thầy bảo cc con: Chớ y ny lo lắng cho mạng sống mnh: lấy g m ăn; hay cho thn xc cc con: lấy g m mặc. No mạng sống khng hơn của ăn, v thn xc khng hơn o mặc sao?

"Hy nhn xem chim trời, chng khng gieo, khng gặt, khng thu vo lẫm, thế m Cha cc con trn trời vẫn nui chng. No cc con khng hơn chng sao? No c ai trong cc con lo lắng y ny m c thể lm cho mnh cao thm một gang được ư? Cn về o mặc, cc con lo lắng lm g? Hy ngắm xem hoa huệ ngoi đồng coi chng mọc ln thế no? Chng khng lm lụng, khng canh cửi. Nhưng Thầy ni với cc con rằng: Ngay cả Salomon trong tất cả vinh quang của ng, cũng khng phục sức được bằng một trong những đo hoa đ. Vậy nếu hoa cỏ đồng nội, nay cn, mai bị nm vo l lửa, m cn được Thin Cha mặc cho như thế, huống chi l cc con, hỡi những kẻ km lng tin. Vậy cc con chớ y ny lo lắng m ni rằng: "Chng ta sẽ ăn g, uống g hoặc sẽ lấy g m mặc? V chưng, dn ngoại tm kiếm những điều đ. Nhưng Cha cc con biết r cc con cần đến những điều đ. Tin vn cc con hy tm kiếm nước Thin Cha v sự cng chnh của Người, cn cc điều đ Người sẽ ban thm cho cc con. Vậy cc con chớ y ny lo lắng về ngy mai. V ngy mai sẽ lo cho ngy mai. Ngy no c sự khốn khổ của ngy ấy".

Ð l lời Cha.

 

 

 

 

Trang ch