Thứ Ba tuần 11 Thường Nin

 

Bi Ðọc I: (Năm I) 2 Cr 8, 1-9

"V anh em, Ðức Kit đ nn thn phận ngho kh".

Trch thư thứ hai của Thnh Phaol Tng đồ gửi tn hữu Crint.

Anh em thn mến, chng ti tỏ cho anh em biết về n huệ Thin Cha đ ban cho gio đon xứ Macđnia. Trong nhiều nỗi gian trun thử thch, họ được trn đầy vui mừng, v cảnh cng cực thẳm su của họ lại trở nn kho tng phc hậu. Ti lm chứng rằng: họ đ tự động ni p ti cho họ được n huệ tham dự vo việc phục vụ cc thnh, tuỳ sức họ v qu sức họ nữa. Khng phải như chng ti hy vọng m thi, họ cn đ hiến mnh, trước tin l cho Cha, sau l cho chng ti, chiếu theo ý muốn của Thin Cha. V thế, chng ti cũng đ xin Tit hon thnh việc nghĩa đ cả nơi anh em nữa, như Tit đ khởi sự trước kia. Nhưng cũng như anh em vượt trổi về mọi mặt: về lng tin, về hng biện, về sự hiểu biết, về mọi hnh thức nhiệt thnh, cũng như về lng bc i của anh em, th anh em cũng phải vượt trổi trong việc phc đức ny.

Ti ni thế, khng phải c ý truyền lệnh đu, nhưng để nhờ lng sốt mến của kẻ khc, thử lng chn thnh bc i của anh em. V anh em biết lng quảng đại của Ðức Gisu Kit, Cha chng ta, mặc d giu sang, Người đ nn thn phận ngho kh, để nhờ việc ngho kh của Người, anh em nn giu c.

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 145, 2. 5-6. 7. 8-9a

Ðp: Linh hồn ti ơi, hy ngợi khen Cha (c. 2a).

Xướng: 1) Linh hồn ti ơi, hy ngợi khen Cha, ti sẽ ngợi khen Cha trong cả cuộc đời, bao lu cn c thn ti, ti cn ca ngợi Cha. - Ðp.

2) Phc thay người được Thin Cha nh Giacp ph trợ, người đặt hy vọng vo Cha l Thin Cha của mnh: Ngi l Ðấng đ tạo thnh trời đất, biển khơi v mun vật chng đang chứa đựng, Ngi l Ðấng giữ lng trung tn mun đời. - Ðp.

3) Ðấng trả lại quyền lợi cho người bị ức, v ban cho những người đi được cơm ăn. Thin Cha cứu gỡ những người t tội. - Ðp.

4) Thin Cha mở mắt những kẻ đui m. Thin Cha giải thot những kẻ bị khm lưng khuất phục, Thin Cha yu qu cc bậc hiền nhn. Thin Cha che chở những khch kiều cư. - Ðp.

 

* * *

 

Bi Ðọc I: (Năm II) 1 V 21, 17-29

"Ngươi đ lm cho Israel phạm tội".

Trch sch Cc Vua quyển thứ nhất.

(Sau khi Naboth chết), c lời Cha phn cng ng lia, người miền Thesb rằng: "Ngươi hy chỗi dậy, xuống gặp Acp, vua Israel, ở thnh Samaria: ny Acp đang xuống vườn nho của Naboth để chiếm lấy. Ngươi sẽ ni với ng ấy rằng: "Ðy lời Cha phn: Ngươi đ giết, lại cn chiếm đoạt". Sau đ ngươi ni tiếp: "Ðy l lời Cha phn: Những con ch đ liếm mu Naboth tại đu, th cũng sẽ liếm mu ngươi tại đ". Acp liền ni với lia: "ng coi ti l th địch của ng sao?" lia đp: "Ðng thế, v vua đ liều mnh lm điều gian c trước mặt Cha. Ny Ta sẽ ging hoạ trn ngươi, sẽ lm cho ngươi tuyệt tự; Ta sẽ giết tất cả con trai của nh Acp, bất kể sang hn trong dn Israel. Ta sẽ cho dng di ngươi ra giống như dng di Giroboam, con của Nabat, v như dng di của Baasa con của Ahia, v ngươi đ hnh động để chọc giận Ta, v lm cho Israel phạm tội". Cn về Gizabel, Cha phn rằng: "Ch sẽ ăn thịt Gizabel ở cnh đồng Gizrơel. Acp chết trong thnh, sẽ bị ch ăn thịt; nếu chết ngoi đồng, th sẽ bị chim trời rỉa ăn". Chẳng c ai giống như Acp, đ liều mnh lm điều gian c trước mặt Cha, bởi v Gizabel, vợ vua đ xi giục. Vua đ trở nn qui gở, đến nỗi chạy theo cc t thần m người Amorrhe đ lm ra, họ l những người Cha đ tiu diệt trước mặt con ci Israel.

Khi Acp nghe những lời ny, mặc o nhặm, ăn chay, vấn bao bố m ngủ v ăn ở khim nhường. C lời Cha phn với lia người Thesb rằng: "Ngươi c thấy Acp hạ mnh trước mặt Ta khng? V Acp đ hạ mnh trước mặt Ta, Ta sẽ khng ging hoạ xuống trong đời ng ta, nhưng trong đời con ng ta, Ta sẽ ging hoạ trn nh ng ấy".

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 50, 3-4. 5-6a. 11 v 16

Ðp: Xin xt thương, lạy Cha, v chng con đ phạm tội.

Hoặc đọc: Lạy Cha, nguyện thương con theo lng nhn hậu Cha (x. c. 3a).

Xướng: 1) Lạy Cha, nguyện thương con theo lng nhn hậu Cha, xo tội con theo lượng cả đức từ bi; xin rửa con tuyệt gốc lỗi lầm, v tẩy con sạch lng tội c. - Ðp.

2) V sự lỗi con, chnh con đ biết, v tội con ở trước mặt con lun; con phạm tội phản nghịch cng một Cha. - Ðp.

3) Xin ngoảnh mặt đi, đừng nhn tội lỗi, v tẩy xo mọi điều gian c của con. Xin cứu gỡ con khỏi đền nợ mu, i lạy Cha l Cha cứu độ con, lưỡi con sẽ ca ngợi đức cng minh Cha. - Ðp.

 

* * *

 

Alleluia: Tv 24, 4c v 5a

Alleluia, alleluia! - Lạy Cha, xin dạy bảo con về lối bước của Cha, v xin hướng dẫn con trong chn lý của Ngi. - Alleluia.

 

Phc m: Mt 5, 43-48

"Cc ngươi hy yu thương th địch".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Matthu.

Khi ấy, Cha phn cng cc mn đệ rằng: "Cc con đ nghe dạy: "Ngươi hy yu thn nhn, v hy th ght địch th". Cn Ta, Ta bảo cc con: Hy yu thương th địch v lm ơn cho những kẻ ght cc con, hy cầu nguyện cho những ai bắt bớ v nguyền rủa cc con: để như vậy cc con nn con ci Cha cc con, Ðấng ngự trn trời: Người khiến mặt trời mọc ln cho người lnh kẻ dữ, v cho mưa xuống trn người lim khiết v kẻ bất lương. V nếu cc con yu thương những ai mến trọng cc con, th cc con được cng phc g? Cc người thu thuế khng lm thế ư? Nếu cc con chỉ cho hỏi anh em cc con thi, th cc con đu c lm chi hơn? Những người ngoại gio khng lm như thế ư? Vậy cc con hy nn hon hảo như Cha cc con trn trời l Ðấng hon hảo".

Ð l lời Cha.

 

 

 

 

Trang ch