Thứ Bảy tuần 9 Thường Nin

 

Bi Ðọc I: (Năm I) Tob 12, 1-5.20

"Ti phải trở về cng Ðấng đ sai ti; cn cc ngươi hy chc tụng Thin Cha".

Bi trch sch Tobia.

Trong những ngy ấy, Tobia ku con trai lại v hỏi rằng: "Chng ta phải tặng ci g cho người thnh thiện đi với con?"

Rồi cả hai cha con gọi thin thần đến v đưa người ra chỗ ring v xin người vui lng nhận một nửa những g đ mang về.

Bấy giờ người bảo nhỏ hai cha con rằng: "Cc người hy chc tụng Cha trời, v tuyn xưng Người trước mặt mọi sinh vật, v người tỏ lng từ bi đối với cc người.

Bởi chưng, giữ kn sự b mật của nh vua l một việc tốt, nhưng cng bố v tuyn xưng cc kỳ cng của Thin Cha l một vinh dự, cầu nguyện, ăn chay, bố th, th tốt hơn l cất giấu kho vng, v việc bố th cứu khỏi chết, tẩy sạch tội lỗi, mang lại lng từ bi v sự sống đời đời.

Cn những ai phạm tội v lm điều gian c, th l th địch của linh hồn mnh.

Vậy ti tiết lộ cho cc người biết sự thật, v khng giữ kn cu chuyện b mật với cc người nữa: Khi ng than khc cầu nguyện, chn xc kẻ chết, bỏ cơm trưa, v ban ngy giấu xc chết trong nh, rồi ban đm mang đi chn, chnh ti đ dng lời nguyện của ng ln cng Cha.

V v ng đ được đẹp lng Cha, nn cần phải c thử thch để thanh luyện ng.

Nay Cha sai ti đến để chữa ng v cứu Sara con du của ng khỏi ma quỷ.

V ti l thin thần Raphael, một trong bảy thin thần chầu chực trước mặt Cha.

Vậy đ đến lc ti phải trở về cng Ðấng đ sai ti; cn cc người hy chc tụng Thin Cha v cao rao mọi việc kỳ diệu của Người".

Ð l Lời Cha.

 

Ðp Ca: Tob 13, 2, 6, 7, 8

Ðp: Lạy Cha, Cha cao cả mun đời. (1b)

Xướng 1) Cha trừng phạt, rồi Cha lại tha thứ; Cha đẩy xuống m phủ, rồi lại đem ra; v khng một ai thot khỏi tay Cha. - Ðp.

2) Hy ngắm nhn những việc Cha lm cho chng ta, hy tuyn xưng Người với lng cung knh v run sợ, hy suy tn vua mun đời trong những việc lm của cc ngươi. - Ðp.

3) Ti tuyn xưng Người nơi ti bị lưu đy, v Người tỏ ra uy quyền trước dn phạm tội. - Ðp.

4) Hỡi tội nhn, hy sm hối ăn năn, hy thực hiện sự cng chnh trước mặt Thin Cha, hy tin rằng Người tỏ lng từ bi với cc ngươi. - Ðp.

 

* * *

 

Bi Ðọc I: (Năm II) 2 Tm 4, 1-8

"Con hy thi hnh việc rao giảng Phc m. Phần cha, cha đ gi yếu v Cha sẽ trao cho cha triều thin cng chnh".

Trch thư thứ hai của Thnh Phaol Tng đồ gửi Timthu.

Con thn mến, cha khuyến co con trước tn nhan Thin Cha v Ðức Kit, Ðấng sẽ thẩm phn kẻ sống v kẻ chết nhn danh cuộc xuất hiện của chnh Người v vương quốc của Người: Con hy rao giảng lời Phc m, hy xc tiến việc đ, dầu thời thế thuận lợi hay khng thuận lợi, hy thuyết phục, hy khiển trch, hy khuyn lơn với tất cả lng kin nhẫn v quan tm gio huấn. Bởi v sẽ c một thời, bấy giờ người ta khng chịu nghe theo gio lý lnh mạnh nữa, nhưng theo tnh tư dục, họ đ thu thập cho mnh thực nhiều thầy, tai họ ngứa ngy v họ ngoảnh tai đi cho khỏi nghe chn lý để quay về với những chuyện hoang đường. Phần con, hy thận trọng trong hết mọi vấn đề, hy can trường chịu đau khổ, hy lm phận sự người rao giảng Phc m, hy lo chu ton bổn phận phục vụ của con, hy sống tiết độ.

Phần cha, cha đ gi yếu, giờ ra đi của cha đ gần rồi. Cha đ chiến đấu trong trận chiến chnh nghĩa, đ chạy đến cng đường v đ giữ vững đức tin. Từ đy triều thin cng chnh đ dnh cho cha. V trong ngy đ, Cha l Ðấng phn xt ch cng sẽ trao lại cho cha mũ triều thin ấy, nhưng khng phải cho cha m thi, m cn cho những kẻ yu mến trng đợi Người xuất hiện.

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 70, 8-9. 14-15ab. 16-17. 22

Ðp: Miệng con sẽ loan truyền sự Cha cng minh (x. c. 15).

Xướng: 1) Miệng con đầy lời ca ngợi Cha, v suốt ngy con ca ht vinh quang Ngi. Xin Cha đừng bỏ con trong lc tuổi gi, khi con đ kiệt sức, xin chớ bỏ rơi con.. - Ðp.

2) Phần con sẽ lun lun trng cậy, ngy ngy con sẽ thm lời ngợi khen Cha. Miệng con sẽ loan truyền sự Cha cng minh, v suốt ngy con kể ra ơn Ngi gip đỡ, thực con khng sao m kể cho cng. - Ðp.

3) Con sẽ kể ra uy quyền Thin Cha, lạy Cha, con sẽ ca ngợi đức cng minh của Ngi. Lạy Cha, Cha đ dạy con từ hồi nin thiếu, v tới by giờ con cn kể những sự lạ của Ngi. - Ðp.

4) Phần con, với cy cầm thụ, con ca lng trung thnh Ngi; lạy Cha, với cy huyền cầm, con sẽ ht mừng Cha, lạy Ðấng thnh của Israel. - Ðp.

 

* * *

 

Alleluia: Ga 15, 15b

Alleluia, alleluia! - Cha phn: "Thầy gọi cc con l bạn hữu, v tất cả những g Thầy đ nghe biết nơi Cha Thầy, th Thầy đ cho cc con biết". - Alleluia.

 

Phc m: Mc 12, 38-44

"B go ngho ny đ bỏ nhiều hơn hết".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Marc.

Khi ấy, Cha Gisu ni cng dn chng trong khi giảng dạy rằng: "Cc ngươi hy coi chừng bọn luật sĩ. Họ thch đi lại trong bộ o thụng, ưa được bi cho ngoi cng trường, chiếm những ghế nhất trong hội đường v trong đm tiệc. Họ giả bộ đọc những kinh di để nuốt hết ti sản của cc b go: Họ sẽ bị kết n nghim nhặt hơn". Cha Gisu ngồi đối diện với hm tiền, quan st dn chng bỏ tiền vo hm, v c lắm người giu bỏ nhiều tiền. Chợt c một b go ngho đến bỏ hai đồng tiền l một phần tư xu. Người liền gọi cc mn đệ v bảo: "Thầy ni thật với cc con: Trong những người đ bỏ tiền vo hm, b go ngho ny đ bỏ nhiều hơn hết. V tất cả những người kia bỏ của mnh dư thừa, cn b ny đang tng thiếu, đ bỏ tất cả những g mnh c để nui sống".

Ð l lời Cha.

 

 

 

 

 

 

Trang ch