Thứ Tư Trong Tuần Bt Nhật Lễ Phục Sinh

 

Bi Ðọc I: Cv 3, 1-10

"C ci ny ti cho anh, l nhn danh Ðức Gisu, anh hy đứng dậy m đi".

Trch sch Tng đồ Cng vụ.

Trong những ngy ấy, vo giờ thứ chn, l giờ cầu nguyện, Phr v Gioan ln đền thờ. Lc bấy giờ c một anh qu từ lc mới sinh, hằng ngy được người ta khing đến cửa đền thờ, gọi l Cửa Ðẹp, để xin những người vo đền thờ bố th cho. Khi thấy Phr v Gioan tiến vo đền thờ, anh liền xin bố th. Phr v Gioan nhn anh v ni: "Anh hy nhn chng ti". Anh ngước mắt chăm ch nhn hai ngi, mong sẽ được hai ngi cho ci g. Nhưng Phr ni: "Vng bạc th ti khng c, nhưng c ci ny ti cho anh, l: nhn danh Ðức Gisu Kit Nadart, anh hy đứng dậy m đi!" Rồi Phr nắm tay mặt anh m ko dậy, tức th mắt c v bn chn anh trở nn cứng ct; anh nhảy ngay ln m đứng v đi được; anh cng hai ngi tiến vo đền thờ, anh vừa đi vừa nhảy nht v ngợi khen Thin Cha, v dn chng đều thấy anh đi v ngợi khen Cha. Họ nhận ra anh chnh l kẻ ngồi ăn xin ở Cửa Ðẹp đền thờ, nn họ bỡ ngỡ sửng sốt về việc xảy đến cho anh.

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 104, 1-2. 3-4. 6-7. 8-9

Ðp: Tm hồn những ai tm Cha, hy mừng vui (c. 3b).

Hoặc đọc: Alleluia.

Xướng: 1) Hy ca tụng Cha, hy hoan h danh Ngi, hy kể ra sự nghiệp Cha ở giữa chư dn. Hy xướng ca, đn ht mừng Ngi, hy tường thuật mọi điều kỳ diệu của Cha. - Ðp.

2) Hy tự ho v danh thnh của Ngi, tm hồn những ai tm Cha, hy mừng vui. Hy coi trọng Cha v quyền năng của Cha, hy tm kiếm thin nhan Cha lun lun. - Ðp.

3) Hỡi miu duệ Abraham l ti tớ của Ngi, hỡi con chu Giacp, những người được Ngi kn chọn. Chnh Cha l Thin Cha chng ta, quyền cai trị của Ngi bao trm khắp cả địa cầu. - Ðp.

4) Tới mun đời Ngi vẫn nhớ lời minh ước, lời hứa m Ngi đ an bi tới mun thế hệ, lời minh ước Ngi đ ký cng Abraham, lời thề hứa Ngi đ thề với Isaac. - Ðp.

 

Alleluia: Tv 117, 24

Alleluia, alleluia! - Ðy l ngy Cha đ thực hiện, chng ta hy mừng rỡ hn hoan về ngy đ. - Alleluia.

 

Phc m: Lc 24, 13-35

"Hai ng đ nhận ra Người lc bẻ bnh".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Luca.

Cng ngy thứ nhất trong tuần, c hai mn đệ đi đến một lng tn l Emmaus, cch Girusalem độ su mươi dặm. Dọc đường, cc ng ni với nhau về những việc vừa xảy ra. Ðang khi họ ni truyện v trao đổi ý kiến với nhau, th chnh Cha Gisu tiến lại cng đi với họ, nhưng mắt họ bị che phủ nn khng nhận ra Người. Người hỏi: "Cc ng c truyện g vừa đi vừa trao đổi với nhau m buồn b vậy?" Một người tn l Clophas trả lời: "C lẽ ng l khch hnh hương duy nhất ở Girusalem m khng hay biết những sự việc vừa xảy ra trong thnh mấy ngy nay". Cha hỏi: "Việc g thế?" Cc ng thưa: "Sự việc lin can đến ng Gisu qu thnh Nadart. Người l một vị tin tri c quyền lực trong hnh động v ngn ngữ, trước mặt Thin Cha v ton thể dn chng. Thế m cc trưởng tế v thủ lnh của chng ta đ bắt nộp Người để xử tử v đng đinh Người vo thập gi. Phần chng ti, chng ti vẫn hy vọng Người sẽ cứu Israel. Cc việc ấy đ xảy ra nay đ đến ngy thứ ba rồi. Nhưng mấy phụ nữ trong nhm chng ti, quả thật đ lm chng ti lo sợ. Họ đến mồ từ tảng sng. V khng thấy xc Người, họ trở về ni đ thấy thin thần hiện ra bảo rằng: Người đang sống. Vi người trong chng ti cũng ra thăm mồ v thấy mọi sự đều đng như lời cc phụ nữ đ ni; cn Người th họ khng gặp".

Bấy giờ Người bảo họ: "i kẻ khờ dại, chậm tin cc điều tin tri đ ni! Chớ th Ðấng Kit chẳng phải chịu đau khổ như vậy rồi mới được vinh quang sao?" Ðoạn Người bắt đầu từ Ms đến tất cả cc tin tri, giải thch cho hai ng tất cả cc lời Kinh Thnh chỉ về Người. Khi gần đến lng hai ng định tới, Người giả vờ muốn đi xa hơn nữa. Nhưng hai mn đệ ni p Người rằng: "Mời ng ở lại với chng ti, v trời đ về chiều, v ngy sắp tn". Người liền vo với cc ng.

Ðang khi cng cc ng ngồi bn, Người cầm bnh, đọc lời chc tụng, bẻ ra v trao cho hai ng. Mắt họ sng ra v nhận ra Người. Ðoạn Người biến mất. Họ bảo nhau: "Phải chăng lng chng ta đ chẳng sốt sắng ln trong ta khi Người đi đường đm đạo v giải thch Kinh Thnh cho chng ta đ ư?" Ngay lc ấy họ chỗi dậy trở về Girusalem, v gặp mười một tng đồ v cc bạn khc đang tụ họp. Cc vị đ bảo hai ng: "Thật Cha đ sống lại, v đ hiện ra với Simon". Hai ng cũng thuật lại cc việc đ xảy ra dọc đường v hai ng đ nhận ra Người lc bẻ bnh như thế no.

Ð l lời Cha.

 

Trang ch