Thứ Hai Trong Tuần Bt Nhật Lễ Phục Sinh

 

Bi Ðọc I: Cv 2, 14. 22-32

"Thin Cha đ cho Ðức Kit phục sinh, v tất cả chng ti lm chứng về Người".

Trch sch Tng đồ Cng vụ.

Trong ngy lễ Ngũ Tuần, Phr cng với mười một Tng đồ đứng ra, ln tiếng ni rằng: "Hỡi cc người Do-thi v tất cả những ai ở Girusalem, xin hy biết điều ny v lắng nghe lời ti! Hỡi những người Israel, xin hy nghe những lời ny:

"Ðức Gisu Nadart l người đ được Thin Cha chứng nhận giữa anh em bằng những việc vĩ đại, những điều kỳ diệu v những php lạ, m Thin Cha đ dng Người để thực hiện giữa anh em, như chnh anh em đ biết. Theo như Thin Cha đ định v biết trước, Người đ bị nộp, v anh em đ dng tay kẻ độc c m hnh hạ rồi giết đi. Nhưng Thin Cha đ giải thot Người khỏi những đau khổ của ci chết m cho Người phục sinh, v khng thể no để cho Người bị cầm giữ trong đ. V chưng, Ðavt đ ni về Người rằng:

'Ti hằng chim ngưỡng Cha trước mặt ti, v Người ở bn hữu ti, để ti khng nao nng. V thế, lng ti hn hoan, miệng lưỡi ti ht mừng, v xc ti yn nghỉ trong niềm cậy trng; v Cha khng để linh hồn ti trong ci chết, v khng để Ðấng Thnh của Cha thấy sự hư nt. Cha đ cho ti biết con đường sự sống v cho ti trn đầy hn hoan tận hưởng nhan thnh Cha'.

"Hỡi anh em, xin cho php ti được bạo dạn ni với anh em về tổ phụ Ðavt rằng: ngi đ băng h, đ được an tng v lăng tẩm của ngi cn nằm giữa chng ta cho đến ngy nay. Nhưng v ngi l tin tri, v biết Thin Cha đ thề hứa với ngi sẽ cho một người trong dng di ngi ngồi trn ngai vng của ngi, nn thấy trước, ngi đ ni về việc Cha Kit phục sinh, v Người khng phải bị bỏ rơi trong ci chết, v xc Người khng bị huỷ diệt. Ðức Gisu đ, Thin Cha đ cho sống lại; chng ti hết thảy xin lm chứng về điều ấy".

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 15, 1-2a v 5. 7-8. 9-10. 11

Ðp: Xin bảo ton con, lạy Cha, v con tm nương tựa Cha (c. 1).

Hoặc đọc: Alleluia.

Xướng: 1) Xin bảo ton con, lạy Cha, v con tm nương tựa Cha; con thưa cng Cha: "Ngi l cha tể con. Cha l phần gia nghiệp v phần chn của con, chnh Ngi nắm giữ vận mạng của con". - Ðp.

2) Con chc tụng Cha v đ ban cho con lời khuyn bảo, đ l điều lng con tự nhủ, cả những lc đm khuya. Con lun lun đặt Cha ở trước mặt con, v Cha ngự bn hữu con, con sẽ khng nao nng. - Ðp.

3) Bởi thế lng con vui mừng v linh hồn con hoan hỉ: ngay cả đến xc thịt của con cũng nằm nghỉ an ton, v Cha chẳng bỏ rơi linh hồn con trong m phủ, cũng khng để thnh nhn của Ngi thấy sự hư nt. - Ðp.

4) Cha sẽ chỉ cho con biết đường lối trường sinh, sự no đầy hoan hỉ ở trước thin nhan, sự khoi lạc bn tay hữu Cha tới mun mun đời! - Ðp.

 

Alleluia: Tv 117, 24

Alleluia, alleluia! - Ðy l ngy Cha đ thực hiện, chng ta hy mừng rỡ hn hoan về ngy đ. - Alleluia.

 

Phc m: Mt 28, 8-15

"Hy đi ni với anh em đến Galila m gặp Ta ở đ".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Matthu.

Khi ấy, cc b vội ra khỏi mồ vừa sợ lại vừa hớn hở vui mừng, chạy bo tin cho cc mn đệ Cha. V ny Cha Gisu đn gặp cc b, Người ni: "Cho cc b". Cc b liền lại gần m chn Người v phục lạy. Bấy giờ Cha Gisu bảo: "Cc b đừng sợ. Hy đi bo tin cho cc anh em Ta phải trở về Galila, rồi ở đ họ sẽ gặp Ta".

Ðang khi cc b ln đường, th mấy người lnh canh vo thnh bo tin cho cc thượng tế biết tất cả những g đ xảy ra. Cc thượng tế liền họp với cc kỳ lo, v sau khi đ bn định, họ cho lnh một số tiền lớn v bảo rằng: "Cc anh hy ni rằng: Ban đm khi chng ti đang ngủ, th mn đệ ng đến lấy trộm xc ng. Nếu việc ny đến tai tổng trấn, chng ti sẽ thương lượng với ng, khng để cc anh phải phiền h đu". Bọn lnh canh nhận tiền v đ lm y như họ căn dặn chng. Bởi thế, lời đ được phao truyền nơi người Do-thi cho đến ngy nay.

Ð l lời Cha.

 

Trang ch