Thứ Ba tuần 22 Thường Nin

 

Bi Ðọc I: (Năm I) 1 Tx 5, 1-6. 9-11

"Người đ chết v chng ta, để chng ta cng được sống với Người".

Trch thư thứ nhất của Thnh Phaol Tng đồ gửi tn hữu Thxalnica.

Anh em thn mến, về thời no v lc no, anh em khng cần chng ti viết cho anh em. V chnh anh em đ biết r ngy Cha sẽ đến như kẻ trộm trong đm tối. Khi người ta ni rằng: "Yn ổn v an ton", th chnh lc đ, tai hoạ thnh lnh ging xuống trn họ, như cơn đau đớn xảy đến cho người mang thai v họ khng sao thot khỏi. Phần anh em, hỡi anh em thn mến, anh em khng cn tối tăm, đến nỗi ngy đ bắt chợt anh em như kẻ trộm, v tất cả anh em l con ci sự sng, con ci ban ngy; chng ta khng thuộc về ban đm v tối tăm. Vậy chng ta đừng m ngủ như những người khc, nhưng hy tỉnh thức v điều độ.

V Thin Cha khng đặt để chng ta phải chịu cơn thịnh nộ, nhưng l để chng ta chiếm lnh ơn cứu độ nhờ Ðức Gisu Kit, Cha chng ta, Ðấng đ chết v chng ta, để d thức hay ngủ, chng ta được cng sống với Người. Bởi đấy, anh em hy an ủi nhau, hy lo xy dựng cho nhau, như anh em vẫn thường lm.

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 26, 1. 4. 13-14

Ðp: Ti tin rằng ti sẽ được nhn xem những ơn lnh của Cha trong ci nhn sinh (c. 13).

Xướng: 1) Cha l sự sng, l Ðấng cứu độ, ti sợ chi ai? Cha l Ðấng ph trợ đời ti, ti sợ g ai? - Ðp.

2) C một điều ti xin Cha, một điều ti kiếm tm, đ l ti được cư ngụ trong nh Cha suốt đời ti, hầu vui hưởng sự m đềm của Cha, v chim ngưỡng thnh điện của Người. - Ðp.

3) Ti tin rằng ti sẽ được nhn xem những ơn lnh của Cha trong ci nhn sinh. Hy chờ đợi Cha, hy sống can trường, hy phấn khởi tm hồn v chờ đợi Cha! - Ðp.

 

* * *

 

Bi Ðọc I: (Năm II) 1 Cr 2, 10b-16

"Con người xc thịt khng hiểu được những sự thuộc về Thnh Thần của Thin Cha, cn con người thing ling đon xt được mọi sự".

Trch thư thứ nhất của Thnh Phaol Tng đồ gửi tn hữu Crint.

Anh em thn mến, Thnh Thần thấu suốt mọi sự, cả những điều thm su của Thin Cha. V ai trong loi người biết được những sự thuộc về con người, nếu khng phải l thần tr của con người ở trong người ấy? Cũng vậy, khng ai biết được những sự thuộc về Thin Cha, nếu khng phải l Thnh Thần của Thin Cha? Phần chng ta, chng ta đ khng nhận lnh tinh thần thế tục, nhưng nhận lnh Thnh Thần bởi Thin Cha, để chng ta nhận biết những sự Thin Cha đ ban cho chng ta. Những điều đ, chng ti giảng dạy khng phải bằng những lời khn ngoan của loi người, nhưng bằng gio lý của Thnh Thần, gii by những điều thing ling cho những người thing ling. Con người xc thịt khng hiểu được những sự thuộc về Thnh Thần của Thin Cha, bởi n cho l đin rồ v khng thể hiểu biết được, v điều đ phải được xt đon theo cch thing ling. Cn con người thing ling đon xt được mọi sự, v kẻ ấy khng bị ai đon xt. V no ai biết được tư tưởng của Cha, để dạy dỗ Người? Nhưng phần chng ta, chng ta c tư tưởng của Ðức Kit.

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 144, 8-9. 10-11. 12-13ab. 13cd-14

Ðp: Cha cng minh trong mọi đường lối (c. 17a).

Xướng: 1) Cha nhn i v từ bi, chậm bất bnh v giu n sủng. Cha hảo tm với hết mọi loi, v từ bi với mọi cng cuộc của Cha. - Ðp.

2) Lạy Cha, mọi cng cuộc của Cha hy ca ngợi Cha, v cc thnh nhn của Ngi hy chc tụng Ngi. Thin hạ hy ni ln vinh quang nước Cha, v hy đề cao quyền năng của Ngi. - Ðp.

3) Ðể con ci loi người nhận biết quyền năng, v vinh quang cao cả nước Cha. Nước Ngi l nước vĩnh cửu mun đời, chủ quyền Ngi tồn tại qua mun thế hệ. - Ðp.

4) Cha trung thnh trong mọi lời Ngi phn, v thnh thiện trong mọi việc Ngi lm. Cha nng đỡ hết thảy những ai sa ng, v cho mọi kẻ khm lưng đứng thẳng ln. - Ðp.

 

* * *

 

Alleluia: 1 Ga 2, 5

Alleluia, alleluia! - Ai giữ lời Cha Kit, th quả thật tnh yu của Thin Cha đ tuyệt hảo nơi người ấy. - Alleluia.

 

Phc m: Lc 4, 31-37

"Ti biết Ngi l ai rồi, l Ðấng Thnh của Thin Cha".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Luca.

Khi ấy, Cha Gisu xuống thnh Capharnaum, xứ Galila, v ở đ Người giảng dạy họ trong cc ngy Sabbat. Người ta bỡ ngỡ về gio lý của Người, v lời giảng dạy của Người c uy quyền. Bấy giờ trong hội đường, c một người bị quỷ uế m, tht to ln rằng: "Hỡi Gisu Nadart, giữa chng ti v Ngi c chuyện chi đu? Ngi đến tiu diệt chng ti sao? Ti biết Ngi l ai rồi, l Ðấng Thnh của Thin Cha". Nhưng Cha Gisu trch mắng n rằng: "Hy cm đi v ra khỏi người ny". V quỷ vật ng người đ giữa hội đường v xuất khỏi n, m khng lm hại g n. Mọi người kinh hi v bảo nhau rằng: "Lời g m lạ lng vậy? V Người dng quyền năng m ra lệnh cho cc thần uế, v chng phải xuất ra". Danh tiếng Người đồn ra khắp nơi trong xứ.

Ð l lời Cha.

 

 

 

 

Trang ch