Thứ Hai tuần 22 Thường Nin

 

Bi Ðọc I: (Năm I) 1 Tx 4, 13-17

"Nhờ Ðức Gisu, Thin Cha sẽ đem những người đ chết đến lm một với Người".

Trch thư thứ nhất của Thnh Phaol Tng đồ gửi tn hữu Thxalnica.

Anh em thn mến, chng ti chẳng muốn để anh em khng biết g về số phận những người đ an nghỉ, để anh em khỏi buồn phiền như những người khc, l những kẻ khng c niềm hy vọng. V nếu chng ta tin Ðức Gisu đ chết v đ sống lại, th cũng vậy, những người đ chết nhờ Ðức Gisu, Thin Cha sẽ đem họ đến lm một với Người.

Bởi vậy, chng ti dựa vo lời Cha để ni cng anh em điều ny: chng ta, những kẻ đang sống, những kẻ cn st lại khi Cha đến, th chng ta khng đi trước những người đ an nghỉ. V khi nghe lệnh v tiếng Tổng lnh Thin thần, v tiếng loa Thin Cha, th chnh Cha từ trời ngự xuống, v những người đ chết trong Ðức Kit sẽ sống lại trước hết, rồi đến chng ta, những kẻ đang sống, những kẻ cn sống st, chng ta sẽ được nhắc ln cng với họ trn cc tầng my, đi đn Ðức Kit trn khng trung, v như vậy, chng ta sẽ được ở cng Cha lun mi.

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 95, 1 v 3. 4-5. 11-12. 13

Ðp: Cha ngự tới cai quản địa cầu (c. 13ab).

Xướng: 1) Hy ca mừng Thin Cha bi ca mới, hy ca mừng Thin Cha, hỡi ton thể địa cầu. Hy tường thuật vinh quang Cha giữa chư dn, v php lạ Người ở nơi vạn quốc. - Ðp.

2) V Thin Cha, Người hng vĩ v rất đng ngợi khen, Người khả y hơn mọi bậc cha tể. V mọi cha tể của chư dn l hư ảo, nhưng Thin Cha đ tc tạo trời xanh. - Ðp.

3) Trời xanh hy vui mừng v địa cầu hy hn hoan, biển khơi v mun vật trong đ hy reo ln, đồng nội v mun loi trong đ hy mừng vui. Cc rừng cy hy vui tươi hớn hở. - Ðp.

4) Trước nhan Thin Cha: v Người ngự tới, v Người ngự tới cai quản địa cầu. Người sẽ cai quản địa cầu cch cng minh v chư dn cch chn thnh. - Ðp.

 

* * *

 

Bi Ðọc I: (Năm II) 1 Cr 2, 1-5

"Ti đ cng bố cho anh em bằng chứng của Cha Kit chịu đng đinh".

Trch thư thứ nhất của Thnh Phaol Tng đồ gửi tn hữu Crint.

Anh em thn mến, phần ti, khi ti đến với anh em, ti khng đến với uy thế của ti hng biện hoặc của sự khn ngoan, ti đến cng bố bằng chứng của Thin Cha. Thật vậy, ti khng cho l ti biết điều g khc giữa anh em, ngoi Cha Gisu Kit chịu đng đinh. Phần ti, chnh trong sự yếu hn, sợ hi v run rẩy m ti đ đến với anh em; lời ti ni v việc ti rao giảng khng dựa vo những lời quyến rũ của sự khn ngoan loi người, nhưng dựa vo sự gii by của thần tr v quyền năng, để đức tin của anh em khng dựa vo sự khn ngoan loi người, nhưng dựa vo quyền năng của Thin Cha.

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 118, 97. 99. 100. 101. 102

Ðp: Lạy Cha, con yu chuộng luật php Cha biết bao (c. 97a).

Xướng: 1) Lạy Cha, con yu chuộng luật php Cha biết bao, suốt ngy con mải suy gẫm về luật đ. - Ðp.

2) Chỉ thị Cha khiến con thnh khn ngoan hơn qun th, v mun đời chỉ thị đ vẫn theo con. - Ðp.

3) Con khn ngoan hơn những bậc tn sư, nhờ suy gẫm về những lời nghim huấn của Ngi. - Ðp.

4) Con am hiểu hơn những bậc lo thnh, v huấn lệnh của Ngi con tun giữ. - Ðp.

5) Con km hm chn con xa mọi đường gian c, để con giữ trọn lời dạy của Ngi. - Ðp.

6) Con khng bước trật đường thnh dụ của Ngi, bởi v chnh Ngi đ dạy bảo con. - Ðp.

 

* * *

 

Alleluia: Tv 110, 8ab

Alleluia, alleluia! - Lạy Cha, mọi giới răn Cha được lập ra cho tới mun đời. - Alleluia.

 

Phc m: Lc 4, 16-30

"Người sai ti đi rao giảng Tin Mừng cho người ngho kh... Khng một tin tri no được đn tiếp tại qu hương mnh".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Luca.

Khi ấy, Cha Gisu trở về Nadart, nơi Người sinh trưởng, v theo thi quen của Người, th ngy Sabbat, Người vo hội đường. Người đứng dậy để đọc sch. Người ta trao cho Người sch tin tri Isaia. Mở sch ra, Người gặp ngay đoạn chp rằng: "Thnh Thần Cha ngự trn ti, v Ngi xức dầu cho ti, sai ti đi rao giảng Tin Mừng cho người ngho kh, thuyn chữa những tm hồn sm hối, loan truyền sự giải thot cho kẻ bị giam cầm, cho người m được trng thấy, trả tự do cho những kẻ bị p bức, cng bố năm hồng n v ngy khen thưởng".

Người gấp sch lại, trao cho thừa tc vin, v ngồi xuống. Mọi người trong hội đường đều chăm ch nhn Người. Người bắt đầu ni với họ: "Hm nay ứng nghiệm đoạn Kinh Thnh m tai cc ngươi vừa nghe". Mọi người đều lm chứng cho Người v thn phục Người về những lời từ miệng Người thốt ra, v họ ni: "Người ny khng phải l con ng Giuse sao?"

V Người ni với họ: "Hẳn cc ngươi sắp ni cho Ta nghe cu ngạn ngữ ny: "Hỡi thầy thuốc, hy chữa lấy chnh mnh"; "điều chng ti nghe xảy ra ở Capharnaum, ng hy lm như vậy tại qu hương ng". Người ni tiếp: "Ta bảo thật cc ngươi, khng một tin tri no được đn tiếp tại qu hương mnh. Ta bảo thật cc ngươi, đ c nhiều b go trong Israel thời lia, khi trời bị đng lại trong ba năm su thng, khi nạn đi lớn xảy ra khắp trong xứ; dầu vậy, lia khng được sai đến cng một người no trong cc b đ, nhưng được sai đến b go tại Sarepta thuộc xứ Siđon. Cũng c nhiều người phong ci trong Israel thời tin tri lis, thế m khng người no trong họ được lnh sạch cả, ngoại trừ Naaman, người Syria".

Khi nghe đến đ, mọi người trong hội đường đều đầy căm phẫn, họ chỗi dậy v trục xuất Người ra khỏi thnh. Họ dẫn Người ln triền ni, nơi xy cất thnh tr của họ, để x Người xuống vực thẳm. Nhưng Người rẽ qua giữa họ m đi.

Ð l lời Cha.

 

 

 

 

Trang ch