Thứ Bảy tuần 19 Thường Nin

 

Bi Ðọc I: (Năm I) Gs 24, 14-29

"Hm nay cc ngươi hy tuỳ ý chọn phải tn thờ ai hơn".

Trch sch ng Giosu.

Trong những ngy ấy, Giosu ni với dn chng rằng: "Giờ đy, cc ngươi hy knh sợ Cha v tn thờ Người với tm hồn thiện hảo v chn thnh. Hy loại bỏ những thần cha ng cc ngươi đ tn thờ trong xứ Msptamia v ở Ai-cập, m tn thờ Cha. Cn nếu cc ngươi khng muốn tn thờ Thin Cha, th cho cc ngươi lựa chọn: hm nay, cc ngươi hy ty ý chọn phải tn thờ ai hơn: hoặc l cc thần cha ng cc ngươi đ tn thờ ở Msptamia, hoặc cc thần của người xứ Amr, nơi cc ngươi đang ở. Phần ti v gia đnh ti, chng ti sẽ tn thờ Cha".

Dn trả lời rằng: "Khng thể c chuyện chng ti bỏ Cha m tn thờ những thần ngoại. Cha l Thin Cha chng ti, chnh Người đ dẫn chng ti v cha ng chng ti ra khỏi Ai-cập, khỏi nh n lệ. Người đ lm những việc kỳ diệu cả thể trước mắt chng ti v đ gn giữ chng ti suốt con đường chng ti đ đi, giữa tất cả mọi dn chng ti đ đi qua. Cha đ trục xuất tất cả những dn đ cũng như người Amr trn phần đất chng ti đ tiến vo. Vậy chng ti sẽ tn thờ Cha, v chnh Người l Thin Cha chng ti".

Bấy giờ Giosu ni với dn chng rằng: "Cc ngươi khng thể tn thờ Cha được, v Người l Thin Cha ch thnh, Thin Cha ghen tương, sẽ khng tha thứ những tội c v lỗi lầm của cc ngươi. Nếu cc ngươi bỏ Cha m tn thờ cc thần ngoại, Người sẽ trở lại ging hoạ trn cc ngươi v tiu diệt cc ngươi, sau khi đ thi n cho cc ngươi".

Dn chng thưa với Giosu rằng: "Khng phải như ng ni đu, nhưng chng ti sẽ tn thờ Cha". Giosu liền bảo dn chng rằng: "Vậy cc ngươi hy tự lm chứng rằng: chnh cc ngươi đ chọn Cha để tn thờ Người". Họ đp: "Chng ti xin lm chứng". ng ni: "Vậy th hy loại bỏ những thần ngoại ra khỏi cc ngươi v hướng lng về Cha l Thin Cha Israel". Dn chng thưa với Giosu rằng: "Chng ti sẽ tn thờ Cha l Thin Cha chng ti, v sẽ tun phục cc mệnh lệnh của Người".

Hm ấy, Giosu lập giao ước, ấn định quy chế v luật lệ cho dn ở Sikem. Giosu ghi chp cc lời đ vo sch Luật của Cha, rồi lấy một tảng đ thật lớn v dựng ln dưới cy sồi ở trong nơi thnh của Cha, v ni với ton dn rằng: "Ðy, tảng đ ny sẽ lm chứng cho cc ngươi, v n đ nghe mọi lời Cha phn với cc ngươi, kẻo sau ny cc ngươi chối bỏ v lừa dối Cha l Thin Cha cc ngươi". Sau đ, Giosu giải tn dn chng v ai nấy trở về với phần đất của mnh. Sau những sự việc đ, Giosu, con ng Nun, ti tớ Cha, qua đời, hưởng thọ một trăm mười tuổi.

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 15, 1-2a v 5. 7-8. 11

Ðp: Lạy Cha, Cha l phần gia nghiệp của con (x. c. 5a).

Xướng: 1) Xin bảo ton con, lạy Cha, v con tm nương tựa Cha. Con thưa cng Cha: Ngi l Cha tể con! Cha l phần gia nghiệp v phần chn của con; chnh Ngi nắm giữ vận mạng của con. - Ðp.

2) Con chc tụng Cha v đ ban cho con lời khuyn bảo. Ð l điều lng con tự nhủ, cả những lc đm khuya. Con lun lun đặt Cha ở trước mặt con, v Cha ngự bn hữu con, con sẽ khng nao nng. - Ðp.

3) Cha sẽ chỉ cho con biết đường lối trường sinh, sự no đầy hoan hỉ ở trước thin nhan, sự khoi lạc bn tay hữu Cha tới mun mun đời. - Ðp.

 

* * *

 

Bi Ðọc I: (Năm II) Ed 18, 1-10. 13b. 30. 32

"Ta sẽ xt xử mỗi người theo cch n sống".

Trch sch Tin tri dkiel.

C lời Cha phn cng ti rằng: Tại sao giữa cc ngươi trong Israel c cu tục ngữ rằng: "Cha ng ăn nho chua th con chu gh răng"?

Cha l Thin Cha phn, Ta lấy sự sống Ta m thề khng lặp lại cu tục ngữ ấy ở Israel nữa. Ny tất cả mọi sinh mạng đều thuộc về Ta; sinh mạng người cha cũng như sinh mạng người con, đều thuộc về Ta. Ai phạm tội, người ấy sẽ chết. Ai cng chnh, giữ lề luật v đức cng bnh, khng ăn (của cng) trn ni v khng ngước mắt nhn cc thần tượng của nh Israel, khng xc phạm đến vợ người khc, khng gần gũi đn b khi họ khng được sạch, khng p bức người ta, trả đồ cầm cố cho người mắc nợ, khng cưỡng đoạt của ai, đem bnh cho người đi kht, đem o mặc cho người trần trụi, khng cho vay ăn lời, khng lấy thm của người, giữ tay khng lm điều gian c, xt đon cng minh giữa hai người, ăn ở theo luật lệ của Ta, v giữ cc giới răn của Ta để thực hiện chn lý, người đ mới l cng chnh, n sẽ được sống, Cha l Thin Cha phn.

Nhưng nếu người đ sinh ra một đứa con trộm cướp, kht mu, phạm tội trong những lỗi ni trn, th đứa con ấy khng đng sống, v đ lm những điều đng ght, n sẽ chết, v mu n sẽ đổ trn đầu n.

V vậy, hỡi nh Israel, Ta sẽ xt xử mỗi người theo cch n sống: Cha l Thin Cha phn. Cc ngươi hy trở lại v hy hối cải tất cả những điều gian c, th sự gian c sẽ khng huỷ diệt cc ngươi. Hy dứt bỏ hết mọi tội lỗi cc ngươi đ phạm, v hy tạo cho cc ngươi một tm hồn v một tinh thần mới. Hỡi nh Israel, tại sao cc ngươi muốn chết. Ta khng thch cho ai phải chết: Cha l Thin Cha phn. Hy trở lại để được sống.

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 50, 12-13. 14-15. 18-19

Ðp: i lạy Cha, xin tạo cho con quả tim trong sạch (c. 12a).

Xướng: 1) i lạy Cha, xin tạo cho con quả tim trong sạch, v canh tn tinh thần cương nghị trong người con. Xin đừng loại con khỏi thin nhan Cha, chớ thu hồi Thnh Thần Cha ra khỏi con. - Ðp.

2) Xin ban lại cho con niềm vui ơn cứu độ; với tinh thần quảng đại, Cha đỡ nng con. Con sẽ dạy kẻ bất nhn đường nẻo Cha, v người tội lỗi sẽ trở về với Ngi. - Ðp.

3) Bởi v Cha chẳng ưa g sinh lễ, nếu con dng lễ ton thiu, Cha sẽ khng ưng. Của lễ con dng, lạy Cha, l tm hồn tan nt; lạy Cha, xin đừng ch tấm lng tan nt khim cung. - Ðp.

 

* * *

 

Alleluia: Tv 118, 18

Alleluia, alleluia! - Lạy Cha, xin mở rộng tầm con mắt con, để con tun cứ luật php của Cha v để con hết lng vng theo luật đ. - Alleluia.

 

Phc m: Mt 19, 13-15

"Ðừng ngăn cấm cc trẻ nhỏ đến với Ta, v Nước Trời l của những người giống như chng".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Matthu.

Khi ấy, người ta đem những trẻ nhỏ đến cho Cha Gisu để Người đặt tay v cầu nguyện cho chng. Cc mn đệ liền quở trch chng, nhưng cha Gisu bảo: "Hy để cc trẻ nhỏ đến với Ta, v đừng ngăn cấm chng, v Nước Trời l của những người giống như chng". Sau khi Người đặt tay trn chng, th Người đi khỏi nơi đ.

Ð l lời Cha.

 

 

 

 

Trang ch