Thứ Su tuần 19 Thường Nin

 

Bi Ðọc I: (Năm I) Gs 24, 1-13

"Ta đ đem tổ phụ cc ngươi từ Msptamia về, đ dẫn cc ngươi ra khỏi Ai-cập, đ đem cc ngươi vo đất nước".

Trch sch ng Giosu.

Trong những ngy ấy, Giosu triệu tập tất cả cc chi tộc lại ở Sikem, rồi gọi cc kỳ lo, cc thủ lnh gia tộc, quan n, sĩ quan đến, v họ đứng trước mặt Thin Cha. Giosu liền ni với ton dn như thế ny:

Cha l Thin Cha Israel phn rằng: Thuở xưa tổ tin cc ngươi l Thar, cha của Abraham v Nacor, đ ở bn kia sng, v đ thờ cc thần ngoại. Bấy giờ Ta đ đem Abraham, tổ phụ cc ngươi, từ bn kia sng v đ dẫn đưa ng vo đất Canaan. Ta lại lm cho con chu ng trở nn đng đc, đ ban cho ng được Isaac. Ta lại ban cho Isaac được Giacp v sau. Trong hai người ny, Ta đ ban cho sau miền ni Sir lm sản nghiệp. Cn Giacp v con ci th xuống Ai-cập.

Sau đ, Ta đ sai Ms v Aaron, v trừng phạt Ai-cập bằng những php lạ. Rồi Ta đ dẫn cc ngươi v cha ng cc ngươi ra khỏi Ai-cập, v cc ngươi đ đi tới Biển. Người Ai-cập đuổi theo cha ng cc ngươi với chiến xa binh m cho đến Biển Ðỏ. Bấy giờ con ci Israel ku cầu Cha v Người đ khiến sự tối tăm ngăn giữa cc ngươi v qun Ai-cập, v lm cho biển trn ra m vi lấp chng. Chnh mắt cc ngươi đ thấy tất cả những g Ta đ lm ở Ai-cập, rồi cc ngươi đ ở lu trong hoang địa.

Sau đ, Ta đ đưa cc ngươi vo xứ Amor, bn kia sng Giođan. Chng đ giao chiến với cc ngươi v Ta đ trao chng trong tay cc ngươi. Cc ngươi đ chiếm được đất đai của chng, v Ta đ tiu diệt chng trước mặt cc ngươi. Rồi Balac, con Sphor, vua xứ Moab, dấy ln giao chiến với Israel. Vua ấy đ cho mời Balaam, con của Bor, đến để chc dữ cc ngươi. Ta khng muốn nghe Balaam. Nhưng tri lại Ta đ dng n chc phc cho cc ngươi v Ta đ cứu cc ngươi thot khỏi bn tay n.

Sau đ, cc ngươi đ qua sng Giođan v đến Giric, dn thnh ny, cũng như cc người Amor, Phrs, Canaan, Hth, Gergs, Hv, Gibus, đ giao chiến với cc ngươi. Nhưng Ta đ trao chng trong tay cc ngươi. Ta đ cho ong b vẽ đi trước cc ngươi, v Ta đuổi hai vua xứ Amor ra khỏi cc địa hạt của họ m khng cần nhờ đến cung kiếm của cc ngươi. Ta đ ban cho cc ngươi một vng đất m cc ngươi khng mất cng đnh chiếm. Ta đ cho cc ngươi được ở những thnh m cc ngươi khng phải xy cất, Ta đ cho cc ngươi những vườn nho v vườn liu m cc ngươi khng vun trồng.

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 135, 1-3. 16-18. 21-22 v 24

Ðp: Bởi đức từ bi Người mun thuở.

Hoặc đọc: Alleluia.

Xướng: 1) Hy ca ngợi Cha, v Người hảo tm, bởi đức từ bi Người mun thuở. Hy ca ngợi Thin Cha của chư thần, bởi đức từ bi Người mun thuở. Chỉ mnh Người lm những việc kỳ diệu vĩ đại, bởi đức từ bi Người mun thuở. - Ðp.

2) Người đ dẫn đưa dn Người qua sa mạc, bởi đức từ bi Người mun thuở. Người đ đnh dẹp cc đại vương đế, bởi đức từ bi Người mun thuở. Người đ giết cc vua quyền thế, bởi đức từ bi Người mun thuở. - Ðp.

3) Người đ ban đất chng để lm gia sản, bởi đức từ bi Người mun thuở. Lm gia sản của Israel ti tớ Người, bởi đức từ bi Người mun thuở. Người đ giải thot chng ta khỏi qun th địch, bởi đức từ bi Người mun thuở. - Ðp.

 

* * *

 

Bi Ðọc I: (Năm II) Ed 16, 1-15. 60. 63

"Ngươi tuyệt hảo nhờ sự huy hong Ta đ mặc cho ngươi, thế m ngươi đ mi dm truỵ lạc".

Trch sch Tin tri dkiel.

C lời Cha phn cng ti rằng: "Hỡi con người, hy cho Girusalem biết tội c gh tởm của n. Hy ni: Cha l Thin Cha phn cng Girusalem rằng: Nguồn gốc v sinh qun của ngươi l xứ Canaan. Cha ngươi l người Amor: mẹ ngươi l người Xtha. Khi ngươi sinh ra, ngy ngươi cho đời, người ta khng cắt rốn, khng rửa ngươi trong nước cho sạch sẽ, khng xt muối v bọc khăn cho ngươi. Khng ai đem lng thương xt nhn ngươi để lm cho ngươi một cng việc no như thế. Ngy ngươi sinh ra, v gh tởm ngươi, người ta đ bỏ ngươi ngoi đồng.

Ta đi qua gần ngươi v thấy ngươi dẫy dụa trong mu. Ta đ ni cng ngươi rằng: 'Hy sống trong mu v lớn ln như cỏ ngoi đồng'. Ngươi đ nảy nở, lớn ln v đến tuổi dậy th. Ngực ngươi nở nang, tc ngươi rậm di, nhưng ngươi vẫn khoả thn. Bấy giờ Ta đi qua gần ngươi v thấy ngươi. Lc đ ngươi đ đến tuổi yu đương. Ta lấy vạt o trải trn mnh ngươi m che sự khoả thn của ngươi. Ta thề v kết ước với ngươi - lời Cha phn - v ngươi đ thuộc về Ta. Ta đ tắm ngươi trong nước, rửa mu trn mnh ngươi v xức dầu cho ngươi. Ta đ mặc cho ngươi o mu sặc sỡ v xỏ giy da tốt cho ngươi, thắt lưng ngươi bằng dy gai mịn v chong cho ngươi o tơ lụa. Ta đ lấy đồ quý m trang điểm cho ngươi. Ta đ đeo xuyến vo tay ngươi, đeo kiềng vo cổ ngươi. Ta đ xỏ khoen vo mũi ngươi, đeo hoa tai vo tai ngươi v đặt triều thin rực rỡ trn đầu ngươi. Ngươi đ được trang điểm bằng vng bạc, mặc o bằng vải mịn, tơ lụa v hng thu. Ngươi ăn bột miến lọc, mật ong v dầu liu. Cng ngy ngươi cng xinh đẹp v tiến ln ngi nữ hong. Ngươi đ lừng danh giữa cc dn tộc nhờ sắc đẹp của ngươi v ngươi thật l tuyệt hảo nhờ sự huy hong Ta đ mặc cho ngươi. Cha l Thin Cha phn, nhưng ngươi đ cậy sắc đẹp v lợi dụng danh tiếng của ngươi, để mi dm trụy lạc. Ngươi hiến thn cho bất cứ ai qua đường. Nhưng phần Ta, Ta sẽ nhớ lại giao ước Ta đ lập với ngươi khi ngươi cn xun xanh. Ta sẽ lập với ngươi một giao ước vĩnh cửu. Như thế, để ngươi phải nhớ lại m xấu hổ, v v xấu hổ, ngươi sẽ khng cn mở miệng ra nữa, khi Ta tha thứ hết mọi việc ngươi đ lm. Cha l Thin Cha phn".

Ð l lời Cha.

 

Hoặc bi vắn ny: Ed 16, 59-63

"Ngươi tuyệt hảo nhờ sự huy hong Ta đ mặc cho ngươi, thế m ngươi đ mi dm truỵ lạc".

Trch sch Tin tri dkiel.

Cha l Thin Cha đ phn thế ny: "Ta sẽ đối xử với ngươi như ngươi đ đối xử với Ta, ngươi đ khinh rẻ lời thề m huỷ bỏ giao ước. Nhưng phần Ta, Ta sẽ nhớ lại giao ước Ta đ lập với ngươi khi ngươi cn xun xanh. Ta sẽ lập với ngươi một giao ước vĩnh cửu. V ngươi sẽ ghi nhớ cc đường lối của ngươi m cảm thấy nhục khi Ta lấy cc chị cc em gi ngươi m ban cho ngươi lm con, mặc dầu chng khng c chn trong giao ước của ngươi. Ta sẽ giữ vững giao ước của Ta với ngươi, v ngươi sẽ biết rằng Ta l Cha, v như thế, để ngươi phải nhớ lại m xấu hổ, v v xấu hổ, ngươi sẽ khng cn mở miệng ra nữa, khi Ta tha thứ hết mọi việc ngươi đ lm. Cha l Thin Cha phn".

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Is 12, 2-3. 4bcd. 5-6

Ðp: Cha đ bỏ cơn giận của Cha v đ an ủi ti (c. 1c).

Xướng: 1) Ðy Thin Cha l Ðấng Cứu Chuộc ti, ti sẽ tin tưởng m hnh động v khng khiếp sợ: v Cha l sức mạnh, l Ðấng ti ngợi khen, Người sẽ trở nn cho ti phần rỗi. - Ðp.

2) Hy ca tụng Cha v ku cầu danh Người; hy cng bố cho cc dn biết kỳ cng của Cha; hy nhớ lại danh Cha rất cao sang. - Ðp.

3) Hy ca tụng, v Người lm nn những việc kỳ diệu; hy cao rao việc đ trn khắp hon cầu. Hỡi người cư ngụ tại Sion, hy nhảy mừng ca ht, v Ðấng cao cả l Ðấng Thnh Israel ở giữa ngươi. - Ðp.

 

* * *

 

Alleluia: 1 Ga 2, 5

Alleluia, alleluia! - Ai giữ lời Cha Kit, th quả thật, tnh yu của Thin Cha đ tuyệt hảo nơi người ấy. - Alleluia.

 

Phc m: Mt 19, 3-12

"V lng chai đ của cc ngươi m Ms đ cho php cc ngươi rẫy vợ; nhưng từ ban đầu th khng c như vậy".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Matthu.

Khi ấy, c những người biệt phi đến cng Cha Gisu v hỏi thử Người rằng: "C được php rẫy vợ v bất cứ lẽ g khng?" Người đp: "No cc ng đ chẳng đọc thấy rằng: Từ thuở ban đầu, Tạo Ho đ dựng loi người c nam c nữ, v Người đ phn: Bởi thế nn người nam sẽ bỏ cha mẹ m kết hợp với vợ mnh, v cả hai sẽ nn một thn xc? Cho nn họ khng cn l hai, nhưng l một thn xc. Vậy điều g Thin Cha đ kết hợp, th loi người khng được phn ly". Họ hỏi lại: "Vậy tại sao Ms đ truyền cấp tờ ly hn m cho rẫy vợ?" Người đp: "V lng chai đ của cc ng m Ms đ cho php cc ng rẫy vợ; nhưng từ ban đầu th khng c như vậy. Ti bảo cc ng rằng: Ai rẫy vợ, trừ nố gian dm, v đi cưới vợ khc, th phạm tội ngoại tnh. V ai cưới người đ bị rẫy, cũng phạm tội ngoại tnh".

Cc mn đệ thưa Người rằng: "Nếu sự thể việc vợ chồng l như thế, th tốt hơn đừng cưới vợ". Người đp: "Khng phải mọi người hiểu được điều ấy, nhưng chỉ những ai được ban cho hiểu m thi. V c những hoạn nhn từ lng mẹ sinh ra, c những hoạn nhn do người ta lm nn, v c những người v Nước Trời, tự trở thnh hoạn nhn. Ai c thể hiểu được th hiểu".

Ð l lời Cha.

 

 

 

 

Trang ch