Thứ Tư tuần 18 Thường Nin

 

Bi Ðọc I: (Năm I) Ds 13, 1-3a. 26 -- 14, 1. 26-29. 34-35

"Ðất ngon lnh họ đ khng thm" (Tv 77, 24)

Trch sch Dn Số.

Trong những ngy ấy, Cha phn cng Ms (ở trong hoang địa Pharan) rằng: "Ngươi hy sai đn ng, mỗi chi tộc một người (thuộc hng vương cng trong chng), đi xem đất Canaan m Ta sẽ ban cho con ci Israel".

Sau bốn mươi ngy, những người d thm đất đi khắp miền, đoạn trở về.

{Họ đi gặp Ms, Aaron v ton thể cộng đồng con ci Israel ở sa mạc Pharan, tại Cađ. V họ đ bo co với cc ng v ton thể cộng đồng, v cho người ta thấy thổ sản đất ấy. Họ đ tường thuật v ni: "Chng ti đ vo đất, nơi cc ng sai chng ti đến, v thật l đất chảy trn sữa v mật, v đy l thổ sản đất ấy. Hiềm một nỗi l dn cư trong xứ hng cường! Thnh tr kin cố (v) lớn lắm, v chng ti đ thấy ở đ cả những con chu Anaq. C Amalec ở vng Namsa; c dn Hit-tit, Giơbusi v Amori ở trn ni; cn dn Canaan th ở gần biển v bờ sng Giođan".

Bấy giờ Caleb truyền cho dn nn bặt trước Ms. ng ni: "Ta cứ ln chiếm đất ấy, v ta sẽ thắng nổi n!" Những người cng ln với ng đp lại: "Ta khng thể ln đnh dn ấy, v n mạnh hơn ta". V họ bung lời ch bai giữa con ci Israel về đất họ đ d thm, họ ni: "Ðất chng ti đ băng qua để d thm l đất lm tiu diệt cả những người ở trn ấy; dn chng ti đ thấy trong xứ ton l những người vc dạng. Chng ti đ thấy ở đ những người khổng lồ (con chu của Anaq thuộc hạng người khổng lồ). Quay nhn lại mnh, thật chng ti chỉ như những con chu chấu, v trước mắt họ, chng ti chỉ như thế đ".

V ton thể cộng đồng ku la; họ ln tiếng},

v đm ấy ton dn la lối khc lc. (Họ trch mc Ms v Aaron, v ni rằng: "(...) Phải chi chng ti chết quch ở trong sa mạc ny!").

Cha phn cng Ms v Aaron rằng: "Dn bạc c ny ku trch Ta cho đến bao giờ? Ta đ nghe tiếng ku trch của con ci Israel. Ngươi hy ni với chng rằng: Cha phn: Ta hằng sống, như cc ngươi đ ni, Ta đ nghe, nn Ta sẽ lm cho cc ngươi như vậy. Xc chết của cc ngươi sẽ nằm trn rừng vắng ny. Tất cả cc ngươi, tnh từ hai mươi tuổi trở ln, đều đ ku trch Ta. Cc ngươi đ xem thấy đất, trong bốn mươi ngy, (th) một năm kể thay cho một ngy; cc ngươi mang lấy ci khổ của sự gian c cc ngươi, v sẽ biết sự th ght của Ta: v Ta đ phn thế no, th Ta sẽ lm cho dn bạc c ny dấy ln chống lại Ta như vậy: n sẽ hao mn v chết trn rừng vắng ny".

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 105, 6-7a. 13-14. 21-22. 23

Ðp: Lạy Cha, xin nhớ đến chng con (c. 4a).

Xướng: 1) Chng con đ phạm tội cũng như tổ phụ chng con, chng con đ lm điều gian c v ăn ở bất nhn. Tổ phụ chng con khi cn ở bn Ai-cập, đ khng suy xt những việc lạ lng của Cha. - Ðp.

2) Nhưng họ đ mau qun cng việc của Cha khi gia n huệ cho dn Ngi, họ khng tin cậy vo định kế của Ngi. Họ chiều theo dục vọng ở nơi hoang địa, v thử thch Thin Cha trong ci c liu. - Ðp.

3) Họ đ qun Thin Cha l Ðấng cứu độ mnh, Ðấng đ lm những điều trọng đại bn Ai-cập, Ðấng đ lm những điều kỳ diệu trn lnh thổ họ Cam, v những điều kinh ngạc nơi Biển Ðỏ. - Ðp.

4) Cha đ nghĩ tới chuyện tiu diệt họ cho rồi, nếu như Ms l Người Cha chọn, khng đứng ra cầu khẩn với Người, để Người ngui giận v đừng tiu diệt họ. - Ðp.

 

* * *

 

Bi Ðọc I: (Năm II) Gr 31, 1-7

"Ta đ yu ngươi bằng mối tnh mun thuở".

Trch sch Tin tri Girmia.

Khi ấy, Cha phn rằng: "Ta sẽ l Thin Cha của mọi chi tộc Israel, v chng sẽ l dn Ta".

Cha phn thế ny: "Dn thot khỏi tay gươm, đ được nghĩa trong rừng vắng: Israel sẽ đi vo nơi an nghỉ của mnh. Từ xa Cha đ hiện ra với ta m phn rằng: "Ta yu ngươi bằng mối tnh mun thuở, bởi đ Ta đ xt thương dắt ngươi đến. Rồi Ta lại kiến thiết ngươi, hỡi trinh nữ Israel, ngươi sẽ được ti thiết. Ngươi lại mang những trống cơm, sẽ bước đi với hội ht vui mừng. Ngươi lại trồng nho trn cc ni đồi Samaria; kẻ vun trồng cứ vun trồng v sẽ khng hi tri nho khi chưa đến ma. V sẽ đến ngy những người canh gc trn ni Ephraim sẽ ku ln: "Hy chỗi dậy, chng ta đi ln Sion, đến cng Cha l Thin Cha chng ta".

V Cha phn thế ny: "Hỡi Giacp, hy nhảy mừng, hy ht to vo đầu dn ngoại; hy ni cho người ta nghe; hy ca ht v ni ln rằng: 'Lạy Cha, xin cứu dn Cha; những kẻ cn st lại trong Israel'".

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Gr 31, 10. 11-12ab. 13

Ðp: Cha sẽ gn giữ chng ta như mục tử chăn dắt đon chin mnh (c. 10d).

Xướng: 1) Hỡi cc dn tộc, hy nghe lời Cha, hy cng bố lời Cha trn cc đảo xa xăm; hy ni rằng: Ðấng đ phn tn Israel, sẽ quy tụ n lại, v sẽ gn giữ n như mục tử chăn dắt đon chin mnh. - Ðp.

2) V Cha đ giải phng Giacp, giờ đy với cnh tay mạnh mẽ hơn, Người cứu thot n. Chng sẽ đến v ca ht trn ni Sion, chng sẽ đổ x về pha hạnh phc của Người. - Ðp.

3) Bấy giờ người trinh nữ sẽ hn hoan nhảy mừng, cc thanh nin v cc cụ gi cũng lm y như thế. Ta sẽ biến đổi tang chế của chng ra niềm hn hoan; sẽ an ủi chng v cho chng hết đau khổ. - Ðp.

 

* * *

 

Alleluia: 1 Sm 3, 9

Alleluia, alleluia! - Lạy Cha, xin hy phn, v ti tớ Cha đang lắng tai nghe; Cha c lời ban sự sống đời đời. - Alleluia.

 

Phc m: Mt 15, 21-28

"Ny b, b c lng mạnh tin".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Matthu.

Khi ấy, ra khỏi đ, Cha Gisu lui về miền Tyr v Siđon, th liền c một b qu ở Canaan từ xứ ấy đến m ku cng Người rằng: "Lạy Ngi l con Vua Ðavt, xin thương xt ti: con gi ti bị quỷ m khốn cực lắm".

Nhưng Người khng đp lại một lời no. Cc mn đệ đến gần Người m rằng: "Xin Thầy thương để b ấy về đi, v b cứ theo chng ta m ku mi". Người trả lời: "Thầy chỉ được sai đến cng chin lạc nh Israel".

Nhưng b kia đến lạy Người m ni: "Lạy Ngi, xin cứu gip ti". Người đp: "Khng nn lấy bnh của con ci m vứt cho ch". B ấy đp lại: "Vng, lạy Ngi, v ch con cũng được ăn những mảnh vụn từ bn của chủ rơi xuống".

Bấy giờ, Cha Gisu trả lời cng b ấy rằng: "Ny b, b c lng mạnh tin. B muốn sao th được vậy". V ngay lc đ, con gi b đ được lnh.

Ð l lời Cha.

 

 

 

 

Trang ch