Thứ Năm tuần 16 Thường Nin

 

Bi Ðọc I: (Năm I) Xh 19, 1-2. 9-11. 16-20b

"Cha ngự xuống trn ni Sinai trước mặt ton dn".

Trch sch Xuất Hnh.

Trong ngy ấy, vo thng thứ ba, sau khi dn Israel ra khỏi xứ Ai-cập, họ đến ni Sinai. Họ rời bỏ đất Raphiđim, đi đến hoang địa Sinai, đng trại tại đy, v dựng nh xếp ở miền ni. V Cha phn cng Ms rằng: "Ngay by giờ Ta đến cng ngươi trong đm my dy đặc, để dn chng nghe Ta ni với ngươi v tn nhiệm ngươi mi mi". Vậy Ms trnh ln Cha những lời dn chng đ ni, v Cha phn cng ng rằng: "Ngươi hy đến cng dn chng, thnh ho họ hm nay v ngy mai, chng phải giặt o sạch sẽ v ngy thứ ba phải sẵn sng. V trong ngy thứ ba, Cha sẽ ngự xuống trn ni Sinai trước mặt ton dn".

Sng sớm ngy thứ ba, c sấm chớp, v một đm my dầy đặc bao phủ khắp ni, rồi tiếng kn vang ln khiến dn chng trong trại phải kinh sợ. Bấy giờ Ms dẫn dn chng ra ngoi trại đứng dưới chn ni nghinh đn Thin Cha. Cả ni Sinai đều bốc khi, v Cha ngự xuống trn ni trong ngọn lửa, từ trn ngọn ni, khi bốc ln như từ hoả l, v ni rung chuyển dữ dội. Tiếng kn thổi mạnh ln dần dần v vang dội thật xa. Ms thn thưa, v Cha đp lại bằng những tiếng sấm st.

Cha ngự xuống trn ngọn ni Sinai, v gọi Ms ln đỉnh ni.

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Ðn 3, 52. 53. 54. 55. 56

Ðp: Cha đng ca ngợi v tn vinh mun đời (c. 52b).

Xướng: 1) Lạy Cha l Thin Cha cha ng chng con, Cha đng chc tụng, đng ca ngợi, tn vinh v tn tụng mun đời. Chc tụng thnh danh vinh quang Cha, đng ca ngợi, tn vinh v tn tụng mun đời. - Ðp.

2) Cha đng chc tụng trong đền thnh vinh quang Cha, đng ca ngợi v tn vinh mun đời. - Ðp.

3) Chc tụng Cha ngự trn ngai vương quyền Cha, đng ca ngợi v tn vinh mun đời. - Ðp.

4) Chc tụng Cha, Ðấng nhn thấu vực thẳm v ngự trn cc Thần Vệ Binh, đng ca ngợi v tn vinh mun đời. - Ðp.

5) Chc tụng Cha ngự trn bầu trời, đng ca ngợi v tn vinh mun đời. - Ðp.

 

* * *

 

Bi Ðọc I: (Năm II) Gr 2, 1-3. 7-8. 12-13

"Họ đ bỏ Ta l nguồn nước hằng sống, để đo giếng rạn nứt".

Trch sch Tin tri Girmia.

Ðy lời Cha phn cng ti rằng: "Ngươi hy đi v hy la vo tai Girusalem rằng: Ðy Cha phn: Ta đ nhớ mối tnh thanh xun của ngươi, nhớ đến tnh yu thời đnh hn của ngươi, khi đ ngươi theo Ta trong sa mạc, trong phần đất chưa gieo trồng. Lc ấy Israel đ được thnh hiến cho Cha, v l hoa quả đầu ma của Người; những ai động đến n, phải đắc tội v phải chuốc lấy tai hoạ". Cha phn như vậy.

"Ta đ dẫn dắt cc ngươi vo đất ph nhiu, để cc ngươi hưởng dng hoa quả của n; nhưng vừa ở đ, cc ngươi đ lm dơ bẩn đất của Ta v biến cơ nghiệp Ta thnh nơi gh tởm. Cc tư tế khng ni: 'Cha ở đu?'; (cc kẻ) nắm giữ lề luật khng nhn biết Ta, cn cc chủ chăn th phản bội Ta, v cc tin tri lại nhn danh Baal m ni tin tri v chạy theo cc bụt thần giả tr".

Cha lại phn: "Hỡi tầng trời, hy kinh ngạc về điều ny, v hỡi cc cửa trời, hy ưu sầu thảm no! V chưng, dn Ta đ phạm hai tội xấu xa: Họ đ từ bỏ Ta l nguồn nước hằng sống, để đo những giếng rạn nứt khng giữ nước được".

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 35, 6-7ab. 8-9. 10-11

Ðp: Lạy Cha, nguồn sống l ở như nơi Cha (c. 10a).

Xướng: 1) Lạy Cha, đức từ bi Ngi chạm tới trời cao; lng trung tn của Ngi vươn tới ngn my. Ðức cng minh của Ngi như ni non Thin Cha; sự phn quyết của Ngi như biển thẳm su. - Ðp.

2) i Thin Cha, cao quý thay n sủng của Ngi; con người ta tm nương tựa trong bng cnh của Ngi. Họ được ăn no đồ bổ dưỡng nơi nh Cha, v Cha cho họ uống bởi nguồn vui th của Ngi. - Ðp.

3) Bởi chưng nguồn sống l ở như nơi Cha, v trong sự sng của Ngi, chng con nhn xem sự sng. Xin Cha dnh để tnh thương cho những ai thờ Cha, v đức cng minh Ngi cho những kẻ lng ngay. - Ðp.

 

* * *

 

Alleluia: Ga 15, 15b

Alleluia, alleluia! - Cha phn: "Thầy gọi cc con l bạn hữu, v tất cả những g Thầy đ nghe biết nơi Cha Thầy, th Thầy đ cho cc con biết". - Alleluia.

 

Phc m: Mt 13, 10-17

"Về phần cc con, đ cho biết những mầu nhiệm Nước Trời, cn họ th khng cho biết".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Matthu.

Khi ấy, cc mn đệ đến gần thưa Cha Gisu rằng: "Tại sao Thầy dng dụ ngn m ni với họ?" Người đp lại: "Về phần cc con, đ cho biết những mầu nhiệm Nước Trời, cn họ th khng cho biết. V ai đ c, th ban thm cho họ được dư dật; cn kẻ khng c, th ci họ c cũng bị lấy đi. Bởi thế, Thầy dng dụ ngn m ni với họ: v họ nhn m khng thấy, lắng tai m khng nghe v khng hiểu chi hết. Thế mới ứng nghiệm lời tin tri Isaia ni về họ rằng: "Cc ngươi lắng tai nghe m chẳng hiểu, trố mắt nhn m chẳng thấy g. V lng dn ny đ ra chai đ, họ đ bịt tai, v nhắm mắt lại, kẻo mắt thấy được, tai nghe được, v lng chng hiểu được m hối cải, v Ta lại chữa chng cho lnh".

"Phần cc con, phc cho mắt cc con v được thấy; v phc cho tai cc con v được nghe. Quả thật, Thầy bảo cc con: Nhiều vị tin tri v nhiều đấng cng chnh đ ao ước trng thấy điều cc con thấy, m khng được thấy; mong ước nghe điều cc con nghe, m khng được nghe".

Ð l lời Cha.

 

 

 

 

Trang ch