Thứ Tư tuần 15 Thường Nin

 

Bi Ðọc I: (Năm I) Xh 3, 1-6. 9-12

"Cha hiện ra trong ngọn lửa chy từ giữa bụi gai".

Trch sch Xuất Hnh.

Trong những ngy ấy, Ms chăn chin cho ng nhạc gia l Gitr, tư tế xứ Mađian. ng la đon chin qua sa mạc, đến ni Horeb l ni của Thin Cha. Thin Cha hiện ra với ng trong ngọn lửa chy từ giữa bụi gai. ng nhn thấy bụi gai bốc lửa, nhưng khng bị thiu rụi. Ms ni: "Ta hy lại xem cảnh tượng kỳ lạ ny, v sao bụi gai khng bị thiu rụi?"

Thin Cha thấy ng lại xem, từ giữa bụi gai Người gọi ng: "Ms, Ms!" ng thưa: "Dạ con đy!" Cha ni: "Ngươi đừng đến gần đy. Hy cởi dp ở chn ra, v chỗ ngươi đang đứng l nơi thnh". Cha lại ni: "Ta l Thin Cha của Tổ phụ ngươi. Thin Cha của Abraham, Thin Cha của Isaac, Thin Cha của Giacp". Ms che mặt, v khng dm nhn Thin Cha.

Cha phn với ng: "Tiếng ku van của con ci Israel đ thấu đến Ta; Ta đ thấy họ bị người Ai-cập h hiếp khổ cực. By giờ ngươi hy lại đy, v Ta sai ngươi đến Pharaon, để ngươi dẫn đưa dn Ta l con ci Israel ra khỏi Ai-cập".

Ms thưa cng Thin Cha rằng: "Con l ai m dm ra trước mặt Pharaon v dẫn đưa con ci Israel ra khỏi Ai-cập?" Cha bảo ng: "Ta sẽ ở cng ngươi; v cứ dấu ny m biết Ta đ sai ngươi: Khi ngươi dẫn đưa dn Ta ra khỏi Ai-cập, th ngươi hy tế lễ Thin Cha trn ni ny".

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 102, 1-2. 3-4. 6-7

Ðp: Cha l Ðấng từ bi v hay thương xt (c. 8a).

Xướng: 1) Linh hồn ti ơi, hy chc tụng Cha, ton thể con người ti, hy chc tụng thnh danh Người. Linh hồn ti ơi, hy chc tụng Cha, v chớ kh qun mọi n huệ của Người. - Ðp.

2) Người đ tha thứ cho mọi điều sai lỗi, v chữa ngươi khỏi mọi tật nguyền. Người chuộc mạng ngươi khỏi chỗ vong thn, Người đội đầu ngươi bằng mo từ bi, n sủng. - Ðp.

3) Cha thi hnh những việc cng minh, v trả lại quyền lợi cho những người bị ức. Người tỏ cho Ms được hay đường lối, tỏ cng cuộc Người cho con ci Israel. - Ðp.

 

* * *

 

Bi Ðọc I: (Năm II) Is 10, 5-7. 13-16

"Ci cưa c thể tự cao tự đại đối với thợ cưa sao?"

Trch sch Tin tri Isaia.

Ðy Cha phn: "Khốn cho Assur, l cy roi cơn giận của Ta. Cy gậy trong tay n l cơn thịnh nộ của Ta. Ta sẽ sai n chống lại dn ngoại dối tr, v truyền lệnh cho n đi chống lại dn chọc giận Ta, để n cướp bc, mang chiến lợi phẩm về ch đạp dưới chn như bn ngoi đường phố. Nhưng chnh n khng đồng quan điểm như vậy, v lng n khng tưởng nghĩ như thế. Tri lại, lng n ưa thch ph hoại, v huỷ diệt nhiều dn tộc. V chưng, n ni rằng: 'Ti đ dng sức mạnh cnh tay ti, v dng sự khn ngoan của ti m lm việc ấy, v ti thng minh. Ti đ dời đổi bin giới cc dn, đ cướp lấy kho tng cc vua quan, v như người hng, ti lật đổ truất phế cc thủ lnh. Tay ti lấy của cải cc dn như bắt tổ chim. Ti vơ vt cả hon cầu như lượm cc trứng rơi, khng một ai đập cnh hoặc mở miệng ku la'.

"Lẽ no ci ru lại khoe mnh với kẻ cầm ru sao? Lẽ no ci cưa lại tự cao tự đại với thợ cưa sao? Lẽ no cy roi c thể chống lại người cầm roi, v cy gậy c thể nng tay người cầm gậy sao, v n chỉ l gỗ cy? Bởi đ Cha tể l Thin Cha cc đạo binh sẽ gửi sự điu tn đến giữa cảnh mầu mỡ của n; v từ dưới cảnh vinh quang của n, một ngọn lửa sẽ bốc chy ln như ngọn lửa của một đm chy".

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 93, 5-6. 7-8. 9-10. 14-15

Ðp: Cha sẽ khng loại trừ dn tộc của Cha (c. 14a).

Xướng: 1) Lạy Cha, chng ch đạp dn ring Cha, v lm khổ gia nghiệp của Ngi. Chng bp cổ khch kiều cư, người quả phụ, v chng st hại những kẻ mồ ci. - Ðp.

2) Chng ni rằng: "Cha khng nhn thấy, v Thin Cha nh Giacp cũng chẳng hay". Ðồ ngu xuẩn trong dn, cc ngươi nn hiểu biết; lũ dại khờ, bao giờ cc ngươi mới nhận ra? - Ðp.

3) Ðấng lm ra tai, h chẳng biết nghe? Ðấng nặn ra mắt, h khng nhn thấy? Ðấng gio dục chư dn, h khng sửa lỗi? Ðấng dạy bảo thin hạ, h chẳng thng minh? - Ðp.

4) V Cha sẽ khng loại trừ dn tộc, v khng bỏ rơi gia nghiệp của Người. Nhưng sự xt xử sẽ trở lại đường cng chnh, v mọi người lng ngay sẽ thuận tnh theo. - Ðp.

 

* * *

 

Alleluia: Tv 94, 8ab

Alleluia, alleluia! - Ước chi hm nay cc bạn nghe tiếng Cha v đừng cứng lng. - Alleluia.

 

Phc m: Mt 11, 25-27

"Cha đ giấu khng cho những người khn ngoan biết những điều ấy, m lại mạc khải cho những kẻ b mọn".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Matthu.

Khi ấy, Cha Gisu thưa rằng: "Lạy Cha l Cha trời đất, Con xưng tụng Cha, v Cha đ giấu khng cho những người hiền triết v khn ngoan biết những điều ấy, m lại mạc khải cho những kẻ b mọn. Vng, lạy Cha, v ý Cha muốn như vậy. Mọi sự đ được Cha Ta trao ph cho Ta. V khng ai biết Con trừ ra Cha; v cũng khng ai biết Cha trừ ra Con v kẻ Con muốn mạc khải cho".

Ð l lời Cha.

 

 

 

 

Trang ch