Thứ Hai tuần 15 Thường Nin

 

Bi Ðọc I: (Năm I) Xh 1, 8-14. 22

"Chng ta hy đn p Israel, kẻo n sinh sản ra nhiều".

Trch sch Xuất Hnh.

Trong những ngy ấy, nh vua mới ln ngi cai trị nước Ai-cập, ng khng biết Giuse, nn ni với dn chng rằng: "Ka, dn tộc con ci Israel nhiều v hng mạnh hơn chng ta. No, chng ta hy khn kho đn p chng, kẻo chng gia tăng ln nhiều. V nếu xảy ra chiến tranh, chng sẽ tiếp tay qun th đnh lại chng ta, rồi rt lui khỏi xứ chng ta".

Vậy vua truyền lệnh cho cc trưởng dịch bắt họ lm việc cực nhọc hơn, bắt họ xy những thnh Phithom v Rams lm kho tng cho Pharaon. Nhưng người ta cng đn p họ, th họ lại cng sinh sản v bnh trướng nhiều hơn. Cc người Ai-cập cng ghen ght con ci Israel v cng bắt họ lm việc khổ cực hơn. Người ta lm cho đời sống họ thm cay cực, bắt họ lm những việc nặng nhọc, nhồi đất, đc gạch v lm mọi cng việc đồng ng. Bấy giờ vua Pharaon truyền lệnh cho ton dn của vua rằng: "Bất cứ con trai (Do-thi) no mới sinh, th hy nm n xuống sng, chỉ để lại những trẻ gi m thi".

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 123, 1-3. 4-6. 7-8

Ðp: Ơn ph trợ chng ti ở nơi danh Cha (c. 8a).

Xướng: 1) Nếu như Cha khng che chở chng ti - Israel hy xướng ln - nếu như Cha khng che chở chng ti, khi thin hạ cng chng ti gy hấn, bấy giờ người ta đ nuốt sống chng ti rồi, khi họ bầng bầng giận dữ chng ti. - Ðp.

2) Bấy giờ nước cả đ li cuốn mất, tro lưu đ ngập lt con người chng ti; bấy giờ sng cả kiu hng đ ngập lt chng ti! Chc tụng Cha v Người đ khng để chng ti nn mồi trao đưa vo răng chng. - Ðp.

3) Hồn chng ti như cnh chim non thot khỏi lưới d của người gi bẫy bắt chim. Lưới d đ đứt gy, v chng ti đ thot thn. Ơn ph trợ chng ti ở nơi danh Cha, l Ðấng tạo thnh trời đất! - Ðp.

 

* * *

 

Bi Ðọc I: (Năm II) Is 1, 10-17

"Cc ngươi hy tắm rửa, hy dẹp khỏi mắt Ta cc tư tưởng xấu xa".

Trch sch Tin tri Isaia.

Hỡi cc hong tử Sđma, hy nghe lời Cha; hỡi dn Gmra, hy lắng tai nghe luật Thin Cha chng ta. Cha phn: "Mun vn hy lễ c ch lợi g cho Ta? Ta đ chn ch v khng cn ưa thch những của lễ ton thiu bằng chin đực, mỡ cc sc vật bo, mu b đực, chin con v d đực.

"Khi cc ngươi đến trước mặt Ta, ai kiểm sot cc vật ấy nơi tay cc ngươi, để cc ngươi đi vo hnh lang của Ta? Cc ngươi đừng tiếp tục hiến dng cho Ta những lễ tế v ch nữa. Ta gh tởm mi hương. Ta khng chịu được cc ngy đầu thng, cc ngy Sabbat v cc ngy lễ trọng khc. Những cuộc hội họp của cc ngươi đều l gian c.

"Tm hồn Ta chn ght những ngy trăng mới v cc lễ trọng của cc ngươi. Tất cả những thứ đ đ lm khổ Ta, Ta đ nhm chn chịu đựng rồi. V khi cc ngươi giơ tay cc ngươi ln, th Ta quay mặt đi. Khi cc ngươi cng cầu nguyện, th Ta cng khng nhậm lời, v tay cc ngươi vấy đầy mu.

"Cc ngươi hy tắm rửa, hy thanh tẩy, hy dẹp khỏi mắt Ta cc tư tưởng xấu xa; đừng lm điều xấu nữa, hy lm điều lnh; hy tm kiếm cng lý, hy cứu gip kẻ bị p bức, hy xt xử cng bằng cho những trẻ mồ ci v bnh vực người go bụa".

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 49, 8-9. 16bc-17. 21 v 23

Ðp: Ai đi đường ngay thẳng, Ta chỉ cho thấy ơn Thin Cha cứu độ (c. 23b).

Xướng: 1) Ta khng khiển trch ngươi về chuyện dng lễ vật, v lễ ton thiu của ngươi đặt ở trước mặt Ta lun. Ta khng nhận từ nh ngươi một con b non, cũng khng nhận từ đn chin ngươi những con d đực. - Ðp.

2) Tại sao ngươi ưa kể ra những điều huấn lệnh, v miệng ngươi thường ni về minh ước của Ta? Ngươi l kẻ khng ưa lời gio huấn v nm bỏ lời Ta lại sau lưng? - Ðp.

3) Ngươi lm thế, m Ta đnh yn lặng? Ngươi đ tưởng rằng Ta cũng giống như ngươi? Ta sẽ bắt lỗi, sẽ phơi by trước mặt ngươi tất cả. Ai hiến dng lời khen ngợi, người đ trọng knh Ta; ai đi đường ngay thẳng, Ta chỉ cho thấy ơn Thin Cha cứu độ. - Ðp.

 

* * *

 

Alleluia: 1 Sm 3, 9

Alleluia, alleluia! - Lạy Cha, xin hy phn, v ti tớ Cha đang lắng tai nghe: Cha c lời ban sự sống đời đời. - Alleluia.

 

Phc m: Mt 10, 34 - 11, 1

"Thầy khng đến để đem ha bnh, nhưng đem gươm gio".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Matthu.

Khi ấy, Cha Gisu phn cng cc Tng đồ rằng: "Cc con chớ tưởng rằng Thầy đến để mang ho bnh cho thế gian: Thầy khng đến để đem ho bnh, nhưng đem gươm gio. V chưng, Thầy đến để gy chia rẽ con trai với cha mnh, con gi với mẹ mnh, nng du với mẹ chồng mnh: v th địch của người ta lại l chnh người nh mnh. Kẻ no yu mến cha mẹ hơn Thầy, th chẳng xứng đng với Thầy. Kẻ no yu con trai con gi hơn Thầy, th chẳng xứng đng với Thầy. Kẻ no khng vc thập gi mnh m theo Thầy, th khng xứng đng với Thầy. Kẻ no cố tm mạng sống mnh th sẽ mất, v kẻ no đnh mất mạng sống mnh v Thầy, th sẽ tm lại được n.

Kẻ no đn tiếp cc con l đn tiếp Thầy, v kẻ no đn tiếp Thầy, l đn tiếp Ðấng đ sai Thầy. Kẻ no đn tiếp một tin tri với danh nghĩa l tin tri, th sẽ lnh phần thưởng của tin tri; v kẻ no đn tiếp người cng chnh với danh nghĩa người cng chnh, th sẽ lnh phần thưởng của người cng chnh. Kẻ no cho một trong những người b mọn ny uống chỉ một bt nước l m thi với danh nghĩa l mn đệ, th quả thật, Thầy ni với cc con: người ấy khng mất phần thưởng đu".

Sau khi Cha Gisu truyền dạy xong cc điều ấy cho mười hai tng đồ, Người rời khỏi đ để đi dạy dỗ v rao giảng trong cc thnh phố của cc ng.

Ð l lời Cha.

 

 

 

 

Trang ch