Thứ Hai tuần 6 Thường Nin

 

 

Bi Ðọc I: (Năm I) St 4, 1-15. 25

"Cain xng vo giết Abel em mnh".

Trch sch Sng Thế.

Ađam ăn ở với vợ l Ev; b mang thai, sinh ra Cain, v ni rằng: "Nhờ ơn Cha, ti sinh được người con". B sinh ra Abel l em. Abel th chăn chin, cn Cain th lm ruộng. Sau một thời gian, Cain lấy hoa tri đồng ruộng dng ln cho Cha. Abel cũng bắt cc con vật đầu đn v lấy mỡ m dng ln cho Cha. Cha đoi nhn đến Abel v của lễ ng dng. Cn Cain v của lễ của ng, th Cha khng nhn đến, nn Cain qu căm tức v sụ mặt xuống. Cha ni với Cain: "Tại sao ngươi căm tức, tại sao ngươi sụ mặt như thế? Nếu ngươi lm lnh, sao ngươi khng ngẩng mặt ln; cn nếu ngươi lm dữ, th tội đ kề ở cửa ngươi. Lng ganh tị thc đẩy ngươi, ngươi phải chế ngự n".

Cain ni cng em l Abel rằng: "Chng ta hy ra ngoi". V khi hai anh em đ ra tới đồng, th Cain xng vo giết Abel em mnh. Cha phn cng Cain rằng: "Abel, em ngươi đu?" Cain thưa: "Ti đu c biết! Ti c phải l người giữ em ti đu?" Cha phn: "Ngươi đ lm g? Tiếng mu em ngươi từ đất ku thấu đến Ta. By giờ, ngươi bị chc dữ trn phần đất đ mở miệng ht mu em ngươi do tay ngươi lm đổ ra. Khi ngươi trồng tỉa, đất sẽ khng sinh hoa tri cho ngươi. Ngươi sẽ đi lang thang khắp mặt đất". Cain thưa cng Cha rằng: "Tội c ti qu nặng nề, đu ti cn đng tha thứ. Hm nay Cha đuổi ti ra khỏi mặt đất, ti sẽ ẩn trốn khỏi mặt Cha v ti sẽ đi lang thang trn mặt đất, nhưng ai gặp ti, sẽ giết ti". Cha bảo: "Khng c vậy đu, hễ ai giết Cain, th sẽ bị phạt gấp bảy lần". Rồi Cha ghi trn Cain một dấu, để ai gặp hắn, sẽ khng giết hắn.

Ađam cn ăn ở với vợ, b sinh một con trai đặt tn l Seth, b ni: "Thin Cha đ ban cho ti một đứa con trai khc thế cho Abel m Cain đ giết".

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 49, 1 v 8. 16bc-17. 20-21

Ðp: Hy hiến dng Thin Cha lời khen ngợi (c. 14a).

Xướng: 1) Cha l Thin Cha đ ln tiếng ku gọi địa cầu, từ chỗ mặt trời mọc ln tới nơi lặn xuống. Ta khng khiển trch ngươi về chuyện dng lễ vật, v lễ ton thiu của ngươi đặt ở trước mặt Ta lun. - Ðp.

2) Tại sao ngươi ưa kể ra những điều huấn lệnh, v miệng ngươi thường ni về minh ước của Ta? Ngươi l kẻ khng ưa lời gio huấn v nm bỏ lời Ta lại sau lưng? - Ðp.

3) Ngươi ngồi đu l bung lời ni xấu anh em, lm tủi nhục cho người con cng mẹ với ngươi. Ngươi lm thế, m Ta đnh yn lặng? Ngươi đ tưởng rằng Ta giống như ngươi? Ta sẽ bắt lỗi, sẽ phơi by trước mặt ngươi tất cả. - Ðp.

 

* * *

 

Bi Ðọc I: (Năm II) Gc 1, 1-11

"Lng tin của anh em được thử thch, rn luyện đức kin nhẫn, để anh em nn hon hảo v trọn vẹn".

Khởi đầu bức thơ của Thnh Giacb Tng đồ.

Giacb, đầy tớ của Thin Cha v của Ðức Gisu Kit, Cha chng ta, knh cho mười hai chi tộc sống phn tn khắp nơi. Anh em thn mến, anh em hy vui mừng khi gặp mọi thử thch, anh em biết rằng lng tin được thử thch rn luyện đức kin nhẫn. Cn kin nhẫn phải đưa đến hnh động hon hảo, để anh em nn hon hảo v trọn vẹn, khng khiếm khuyết điều g.

Nếu ai trong anh em thấy mnh khiếm khuyết sự khn ngoan, th hy xin cng Thin Cha l Ðấng rộng lượng ban ơn cho mọi người m khng quở trch, v Người sẽ ban cho. Nhưng hy lấy lng tin tưởng m xin, đừng hoi nghi, v ai hoi nghi, th giống như sng biển bị gi cuốn đi v giao động. Con người hai lng, do dự trong mọi đường lối, con người ấy đừng mong lnh nhận g nơi Cha.

Người anh em kh hn, hy hin ngang v được suy tn; cn người giu m trở nn kh hn, th cũng vậy, v chưng ai nấy cũng sẽ qua đi như hoa cỏ. Mặt trời mọc ln nng bức, lm cho cỏ ho hoa tn, v vẻ đẹp của n cũng tiu tan; người giu c cũng vậy, bn ba đến mấy, cũng sẽ suy tn.

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 118, 67. 68. 71. 72. 75. 76.

Ðp: Nguyện Cha xt thương cho con được sống (c. 77a).

Xướng: 1) Trước khi bị khổ, con đ lạc lầm, nhưng giờ đy, lời sấm của Ngi con xin tun. - Ðp.

2) Cha l Ðấng tốt lnh v nhn hậu, xin dạy bảo con những thnh chỉ của Ngi. - Ðp.

3) Con bị khổ nhục, đ l điều tốt, để cho con học biết thnh chỉ của Ngi. - Ðp.

4) Ðối với con, luật php do miệng Cha đng chuộng hơn vng bạc chu bu mun ngn. - Ðp.

5) Lạy Cha, con biết sắc dụ Ngi cng minh, v Ngi c lý m bắt con phải khổ. - Ðp.

6) Xin Cha tỏ lng thương hầu ủy lạo con, theo như lời đ hứa cng ti tớ Cha. - Ðp.

 

* * *

 

Alleluia: Ga 15, 15b

Alleluia, alleluia! - Cha phn: "Thầy gọi cc con l bạn hữu, v tất cả những g Thầy đ nghe biết nơi Cha Thầy, th Thầy đ cho cc con biết". - Alleluia.

 

Phc m: Mc 8, 11-13

"Tại sao thế hệ ny lại xin điềm lạ?"

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Marc.

Khi ấy, cc người biệt phi xuất hiện v bắt đầu tranh luận với Cha Gisu. Họ xin Người một điềm lạ trn trời để thử Người. Người thở di m ni: "Tại sao thế hệ ny lại xin điềm lạ? Quả thật, Ta bảo cc ng hay: Sẽ chẳng cho thế hệ ny điềm lạ no". Rồi bỏ họ đ, Người lại xuống thuyền sang bờ bn kia.

Ð l lời Cha.

 

 

 

 

 

 

Trang ch