Thứ Su sau Cha Nhật VII Phục Sinh

 

Bi Ðọc I: Cv 25, 13-21

"Ðức Gisu đ chết m Phaol quả quyết l vẫn sống".

Trch sch Tng đồ Cng vụ.

Trong những ngy ấy, vua Agrippa v Berni xuống Csara cho Phest. V hai người lưu lại đ nhiều ngy, nn Phest đem chuyện Phaol trnh nh vua rằng: "Ở đy c một người t Phlix để lại. Lc ti ở Girusalem, cc thượng tế v kỳ lo Do-thi đ đến xin ti ln n hắn. Ti đ trả lời với họ rằng: "Người Rma khng c thi quen ln n người no trước khi bị co đối diện với nguyn co, v c cơ hội bo chữa để thanh minh tội mnh". Vậy họ liền đến đy, ngy hm sau ti ngồi to n, truyền điệu bị co đến. Cc nguyn co đều c mặt, nhưng khng đưa ra một tội trạng no, như ti đ ngờ trước; họ chỉ tố co hắn mấy điều về m tn, về một Gisu no đ đ chết m Phaol quả quyết l vẫn sống. Ðang phn vn về vấn đề ấy, ti hỏi hắn c muốn đi Girusalem để được xt xử tại đ về cc điều ấy khng. Nhưng Phaol nại đến thẩm quyền của hong đế August, nn ti đ truyền giữ hắn lại để nạp cho hong đế".

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 102, 1-2. 11-12. 19-20ab

Ðp: Cha thiết lập ngai vng Người ở ci cao xanh (c. 19a).

Hoặc đọc: Alleluia.

Xướng: 1) Linh hồn ti ơi, hy chc tụng Cha, v ton thể con người ti, hy chc tụng thnh danh Người. Linh hồn ti ơi, hy chc tụng Cha, v chớ kh qun mọi n huệ của Người. - Ðp.

2) Cũng như trời xanh cao vượt trn tri đất, lng nhn Người cn siu việt hơn thế trn kẻ knh sợ Người. Cũng như từ đng sang ty xa vời vợi, Người đ nm tội lỗi xa khỏi chng ti. - Ðp.

3) Cha thiết lập ngai vng Người ở ci cao xanh, v vương quyền Người phủ trị trn khắp mun loi. Hy chc tụng Cha đi, chư vị thin thần, dũng lực hng anh, thi hnh lời Cha. - Ðp.

 

Alleluia: Ga 14, 18

Alleluia, alleluia! - Cha phn: "Thầy sẽ khng bỏ cc con mồ ci: Thầy sẽ đến với cc con v lng cc con sẽ vui mừng". - Alleluia.

 

Phc m: Ga 21, 15-19

"Con hy chăn dắt cc chin mẹ v chin con của Thầy"

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Gioan.

Khi Cha Gisu đ tỏ mnh ra cho cc mn đệ, Người dng bữa với cc ng, v hỏi Simon Phr rằng: "Simon, con ng Gioan, con c yu mến Thầy hơn những người ny khng?" ng đp: "Thưa Thầy: C, Thầy biết con yu mến Thầy". Người bảo ng: "Con hy chăn dắt cc chin con của Thầy".

Người lại hỏi: "Simon, con ng Gioan, con c yu mến Thầy khng?" ng đp: "Thưa Thầy: C, Thầy biết con yu mến Thầy". Người bảo ng: "Con hy chăn dắt cc chin con của Thầy".

Người hỏi ng lần thứ ba: "Simon, con ng Gioan, con c yu mến Thầy khng?" Phr buồn phiền, v thấy Thầy hỏi lần thứ ba "Con c yu mến Thầy khng?" ng đp: "Thưa Thầy, Thầy biết mọi sự: Thầy biết con yu mến Thầy" Người bảo ng: "Con hy chăn dắt cc chin mẹ của Thầy. Thật, Thầy bảo thật cho con biết: khi con cn trẻ, con tự thắt lưng lấy v đi đu mặc ý, nhưng khi con gi, con sẽ giang tay ra, người khc sẽ thắt lưng cho con v dẫn con đến nơi con khng muốn đến". Cha ni thế c ý m chỉ Phr sẽ chết cch no để lm sng danh Thin Cha. Phn những lời ấy đoạn, Người bảo ng: "Con hy theo Thầy".

Ð l lời Cha.

 

 

Trang ch