Lễ Mnh Mu Thnh Cha Năm A

 

Bi Ðọc I: Ðnl 8, 2-3. 14b-16a

"Người sẽ ban cho cc ngươi của ăn m cc ngươi v cha ng cc ngươi chưa từng biết tới".

Trch sch Ðệ Nhị Luật.

Ms ni cng dn chng rằng: "Cc ngươi hy nhớ tất cả đoạn đường m Cha l Thin Cha cc ngươi đ dẫn đưa cc ngươi qua sa mạc suốt bốn mươi năm, để rn luyện v thử thch cc ngươi, để biết cc điều b ẩn trong lng cc ngươi v xem cc ngươi c tun giữ lề luật của Người hay khng? Người đ để cc ngươi vất vả thiếu thốn, v ban cho cc ngươi manna lm của ăn m cc ngươi v cha ng cc ngươi chưa từng biết tới, để tỏ cho cc ngươi thấy rằng: Con người sống khng nguyn bởi bnh, m cn bởi mọi lời do miệng Thin Cha phn ra.

"Cc ngươi hy nhớ Cha l Thin Cha cc ngươi, Ðấng đ dẫn đưa cc ngươi ra khỏi đất Ai-cập, khỏi cảnh n lệ. V Người l Ðấng đ dẫn cc ngươi vo nơi hoang địa mnh mng v kinh khủng c nhiều rắn hổ lửa, b cạp, rắn lục, v khng c một giọt nước no; Người đ khiến nước từ tảng đ cứng rắn vọt ra. Trong hoang địa, Người đ nui cc ngươi bằng manna m cha ng cc ngươi chưa từng biết tới".

Ð l lời Cha.

 

Ðp Ca: Tv 147, 12-13. 14-15. 19-20.

Ðp: Girusalem hỡi, hy ngợi khen Cha (c. 12a).

Xướng: 1) Girusalem hỡi, hy ngợi khen Cha. Hy ngợi khen Thin Cha của ngươi, hỡi Sion! v Người giữ chặt cc then cửa ngươi, Người chc phc cho con ci ngươi trong thnh nội. - Ðp.

2) Người đ sai lời Người xuống ci trần ai, v lời Người lanh chai chạy rảo. Người khiến tuyết rơi như thể lng cừu, Người gieo rắc sương đng như tro bụi trắng. - Ðp.

3) Người đ loan truyền lời Người cho Giacp, những thnh chỉ v huấn lệnh Người cho Israel. Người đ khng lm cho dn tộc no như thế, Người đ khng cng bố cho họ cc huấn lệnh của Người. - Ðp.

 

Bi Ðọc II: 1 Cr 10, 16-17

"C một tấm bnh, nn chng ta tuy nhiều, cũng chỉ l một thn thể".

Trch thư thứ nhất của Thnh Phaol Tng đồ gửi tn hữu C-rint.

Anh em thn mến, chn chc tụng m chng ta cầm ln chc tụng Cha chẳng phải l thng hiệp với mu Cha Kit sao? Tấm bnh m chng ta bẻ ra chẳng phải l thng phần vo Mnh Cha đ sao? V c một tấm bnh, nn chng ta tuy nhiều người, chng ta cũng chỉ l một thn thể, v hết thảy chng ta thng phần cng một tấm bnh.

Ð l lời Cha.

 

Ca Tiếp Lin

"Lauda Sion: Hỡi Sion, Hy Ngợi Khen"

Trước Alleluia, c thể ht hoặc đọc Ca Tiếp Lin ny, tất cả hoặc từ cu 21 ("Ny đy bnh") cho đến hết.

1. Hỡi Sion, hy ngợi khen Ðấng cứu độ ngươi, Ðấng lnh đạo v mục tử của ngươi / với những bi vn v những khc ca!

2. Ngươi c sức chừng no, hy rn ngợi khen chừng nấy, v Người vĩ đại hơn mọi lời khen ngợi, v ngươi cũng khng đủ sức ngợi khen Người.

3. Ðề ti của sự ngợi khen đặc biệt, đ l bnh sống v tc thnh sự sống, ngy hm nay đ đặt ra cho ngươi.

4. Ð l bnh m trn bn tiệc thnh, cho đon thể mười hai người anh em, Cha đ ban tặng chẳng kh nghi ngờ.

5. Hy xướng ln lời ca khen ngợi đầy đủ, lời ca hoan hỉ v rm ran, tm thần hy vui mừng rạng rỡ!

6. V đy l ngy trọng thể, ngy kỷ niệm bn tiệc thnh / lần đầu tin được thiết lập ra.

7. Tại bn tiệc ny của Ðấng Tn Vương, lễ Vượt Qua mới theo luật php mới / chấm dứt lễ Vượt Qua của thời đại cũ.

8. Lễ nghi cũ nhường chỗ cho sự thực; đm tối tăm nhường chỗ cho sự sng sủa.

9. Ðiều m Cha Kit đ lm trong bữa tiệc ly, th Người đ ra lệnh cho thực thi điều đ để nhớ lại Người.

10. Nhờ lời thnh huấn của Người dạy bảo, chng ta lm php cho bnh v rượu / trở nn lễ vật hy sinh ban ơn cứu độ.

11. Ðy l tn điều dạy người Kit hữu rằng / bnh trở nn thịt Cha, v rượu trở nn mu Người.

12. Ðiều bạn khng hiểu, khng xem thấy, th đức tin mạnh mẽ xc nhận xảy ra, ngoi luật lệ thin nhin.

13. Dưới những hnh sắc khc nhau, chng chỉ l biểu hiệu, khng cn thực chất, c ẩn nấp những thực tại cao siu.

14. Thịt Cha l của ăn, mu Người l thức uống, nhưng Cha Kit vẫn cn đầy đủ dưới mỗi sắc hnh.

15. Người khng bị kẻ lnh nhận nghiền nt, khng bị bẻ gẫy, khng bị phn chia, nhưng Người được thin hạ lnh nhận ton thn.

16. Một người lnh nhận, ngn người lnh nhận, những người ny cũng lnh bằng những người kia, thin hạ ăn thịt Người m Người khng bị tiu hao.

17. Người lương thiện lnh, kẻ c nhn cũng lnh, nhưng số phận họ khng đồng đều: hoặc được sống hay l phải chết.

18. Kẻ c nhn phải chết, người lương thiện được sống; hy coi, cng một của ăn như nhau, m kết quả khc xa biết mấy.

19. Hnh bnh bị vỡ, chớ kh lo u, nhưng hy nhớ rằng / trong miếng vỡ cũng như trong ton thể / Cha vẫn hiện diện đầy đủ như nhau.

20. Bản chất khng hề bị bẻ vỡ, duy c biểu hiệu bị phn chia, nhưng khng giảm thiểu tnh trạng v dng vc của Ðấng ẩn dật bn trong.

21. Ny đy bnh của cc thin thần, biến thnh lương thực của khch hnh hương; thực l bnh của những người con ci, khng nn nm cho loi khuyển.

22. Bnh ny đ được bo trước bằng hnh ảnh, khi người ta st tế Isaac, chin của lễ vượt qua đ được kể ra, khi cha ng chng ta được tặng manna.

23. Lạy Cha Gisu l mục thủ tốt lnh, l bnh thực, xin Người thương xt, chăn nui v bảo vệ chng con; xin Người ban cho chng con nhn thấy / những điều thiện hảo trong ci nhn sinh.

24. Cha l Ðấng thng biết v c thể lm nn mọi sự, Cha nui dưỡng chng con trong đời sống tạm gửi ny, trn ci cao xanh, xin cho chng con được trở nn thực khch đồng bn của Cha, đồng thừa kế v đồng danh phận / với những cng dn thnh của nước trời. Amen. Alleluia.

 

Alleluia: Ga 6, 51-52

Alleluia, alleluia! - Cha phn: "Ta l bnh hằng sống từ trời xuống; ai ăn bnh ny, th sẽ sống đời đời". - Alleluia.

 

Phc m: Ga 6, 51-59

"Thịt Ta thật l của ăn, v mu Ta thật l của uống".

Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Gioan.

Khi ấy, Cha Gisu phn cng dn Do-thi rằng: "Ta l bnh hằng sống từ trời xuống; ai ăn bnh ny, th sẽ sống đời đời. V bnh Ta sẽ ban, chnh l thịt Ta, để cho thế gian được sống". Vậy người Do-thi tranh luận với nhau rằng: "Lm sao ng ny c thể lấy thịt mnh cho chng ta ăn được?" Bấy giờ Cha Gisu ni với họ: "Thật, Ta bảo thật cc ngươi: Nếu cc ngươi khng ăn thịt Con Người v uống mu Ngi, cc ngươi sẽ khng c sự sống trong cc ngươi. Ai ăn thịt Ta v uống mu Ta th c sự sống đời đời, v Ta, Ta sẽ cho kẻ ấy sống lại ngy sau hết. V thịt Ta thật l của ăn, v mu Ta thật l của uống. Ai ăn thịt Ta v uống mu Ta, th ở trong Ta, v Ta ở trong kẻ ấy. Cũng như Cha l Ðấng hằng sống đ sai Ta, nn Ta sống nhờ Cha, th kẻ ăn Ta, chnh người ấy cũng sẽ sống nhờ Ta. Ðy l bnh bởi trời xuống, khng phải như cha ng cc ngươi đ ăn manna v đ chết. Ai ăn bnh ny th sẽ sống đời đời".

Ð l lời Cha.

 

 

Trang ch